1.3.1 Grammatik des Chinesischen

1.3.1 Grammatik des Chinesischen

  • Bellassen, Joël (1998): 《实用汉语语法指南》引言. „Shiyong Hanyu yufa zhinan“ yinyan (Introduction à Chinois Mode d’emploi),. In: Shijie hanyu jiaoxue (Chinese Teaching in the World) (1).
  • Cheng, Maria (2019): The use of modal verbs in political debates. In: Chris Shei (Hg.): The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis: Routledge, S. 175–187.
  • Hsu, Yu-Yin (2019): Information structure in Chinese discourse. In: Chris Shei (Hg.): The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis: Routledge, S. 130–144.
  • Jing-Schmidt, Zhuo (2019): Grammatical constructions and Chinese discourse. In: Chris Shei (Hg.): The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis: Routledge, S. 102–115.
  • Li, Wendan (2019): Aspect in Chinese narrative discourse. In: Chris Shei (Hg.): The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis: Routledge, S. 160–174.
  • Liu, Mau-Tsai (1964): Deutsch-Chinesische Syntax. Ein praktisches Handbuch der modernen chinesischen Umgangssprache: de Gruyter.
  • Morbiato, Anna (2019): Conceptual word order principles and Mandarin Chinese grammar. In: Chris Shei (Hg.): The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis: Routledge, S. 85–101.
  • Pu, Ming-Ming (2019): Zero anaphora and topic chain in Chinese discourse. In: Chris Shei (Hg.): The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis: Routledge, S. 188–200.
  • Wang, Yu-Fang; Schams, Wayne (2019): Between factuality and counterfactuality. Chinese conditionals in conversations. In: Chris Shei (Hg.): The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis: Routledge, S. 116–129.
  • Wheatley, Julian K. (2015): Chinese Verbs & Essentials of Grammar. New York: McGraw-Hill Education.
  • Xiang, Xuehua (2019): Personal pronouns in Chinese discourse. In: Chris Shei (Hg.): The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis: Routledge, S. 147–159.
  • Yang, Yanning (2015): Grammatical metaphor in Chinese. Sheffield: Equinox.
  • Yap, Foong Ha; Chor, Winnie (2019): The grammaticalization of stance markers in Chinese. In: Chris Shei (Hg.): The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis: Routledge, S. 230–243.
  • Zhang, Ping (2015): Han yu „yi“ zhi yan jiu. 1. Aufl. Shang hai: Shang hai ren min chu ban she (博士文庫 第17輯).

1.3.1.1 Einführende Darstellungen


  • Dragunov, Aleksandr A. (1960): Untersuchungen zur Grammatik der modernen chinesischen Sprache. Berlin: Akademie-Verlag (Ostasiatische Forschungen : Sonderreihe Monographien / Ostasiatische Forschungen / Sonderreihe Monographien, 1).
  • Fang Yuqing (1992): Shiyong Hanyu yufa. Beijing: Beijing yuyan xueyuan chubanshe 北京语言学院出版社.
  • He Yang (2008): Xiandai Hanyu ouhua yufa xianxiang yanjiu 现代汉语欧化语法现象研究. Beijing: Shangwu yinshuguan.
  • Li Yingzhe u. a. (1990): Shiyong Hanyu cankao yufa 实用汉语参考语法. Beijing: Beijing yuyan xueyuan chubanshe 北京语言学院出版社.
  • Lin, Hua (2001): A grammar of Mandarin Chinese. München: LINCOM EUROPA (Languages of the world;Materials, 344).
  • Lu Qinghe (2006): Shiyong duiwai Hanyu jiaoxue yufa 实用对外汉语教学语法. Beijing: Beijing daxue chubanshe.
  • Lü Wenhua (1994): Duiwai Hanyu jiaooxue yufa tansuo 对外汉语教学语法探索. Beijing: Yuwenn chubanshe.
  • Lü Wenhua (1999): Duiwai Hanyu jiaoxue yufa tixi yanjiu 对外汉语教学语法体系研究. Beijing: Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe 北京语言文化大学出版社.
  • Norman, Jerry (1988): Chinese. Cambridge: Cambridge University Press (Cambridge language surveys).
  • Wang Sumei (2000): Duiwai Hanyu jiaoxue yufa gaiyao 对外汉语教学语法概要. Shenyang: Shenyang chubanshe.
  • Zhang Baolin (2006): Hanyu jiaoxue cankao yufa 汉语教学参考语法. Beijing: Beijing daxue chubanshe.
  • Zhao Yongxin (1992): Hanyu yufa gaiyao. Beijing: Beijing yuyan xueyuan chubanshe 北京语言学院出版社.

1.3.1.2 Grammatische Gesamtdarstellungen


  • Chao, Yuenren (1968): A grammar of spoken Chinese. Berkeley Calif.: University of California Press.
  • Chu, Chauncey C. (1998): A discourse grammar of Mandarin Chinese. New York: Lang (Berkeley models of grammars / Berkeley models of grammars, 6).
  • Deng, Shouxin邓守信 (2010): Duiwai Hanyu jiaoxue yufa对外汉语教学语法(简体字版). A Pedagogical Grammar of Chinese (Chinesisch, Kurzzeichen-Ausgabe): Beijing Language and Culture University.
  • Fang Yuqing (2008): Shiyong Hanyu Yufa 实用汉语语法 A Practical Chinese Grammar. 2nd Edition. Beijing: Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe 北京语言文化大学出版社.
  • He, Yuanjian 何元建 (2011): Xiandai Hanyu shengcheng yufa 现代汉语生成语法. A Generative Grammar of Mandarin Chinese. Chinesisch (Kurzzeichen): Peking University Press-北京大学出版社.
  • Henne, Henry; Rongen, Ole Bjorn; Hansen, Lars Jul (1977): A Handbook on Chinese language structure. Oslo.
  • Huang Borong ; Liao Xudong (2002): Xiandai Hanyu 现代汉语 [Modernes Chinesisch]. 3. Aufl. Peking: Gaodeng Jiaoyu Chubanshe.
  • Li, Charles Na; Thompson, Sandra Annear (1989): Mandarin Chinese. A functional reference grammar. 1. paperback print. Berkeley: University of California Press.
  • Li, Eden Sum-hung (2007): Systemic functional grammar of Chinese. A text-based analysis. London: Continuum. Online verfügbar unter http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0617/2006024033.html.
  • Li Dejin 李德津; Cheng Meizhen 程美珍 (2008): Waiguoren shiyong Hanyu yufa 外国人实用汉语语法. Beijing: Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe 北京语言文化大学出版社.
  • Liu Yuehua ; Pan, Wenyu; Gu Wei (2003): Shiyong xiandai Hanyu yufa 实用现代汉语语法. Beijing: Shangwu yinshuguan.
  • Meisterernst, Barbara (Hg.) (2016): New aspects of classical Chinese grammar. Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag (Asien- und Afrika-Studien der Humboldt-Universität zu Berlin, 45).
  • Peverelli, Peter (2015): The history of modern Chinese grammar studies. Berlin: Springer. Online verfügbar unter http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=969995.
  • Po-Ching, Yip; Rimmington, Don (2015): Chinese. A comprehensive Grammar. s.l. Online verfügbar unter http://gbv.eblib.com/patron/FullRecord.aspx?p=4014948.
  • Reichardt, Manfred; Reichardt, Shu-hsin (1990): Grammatik des modernen Chinesisch. Leipzig: Verl. Enzyklopädie.
  • Sung, Chang-lien (1984): Grammatik der chinesischen Umgangssprache. Berlin: de Gruyter.
  • Wang, Li (1957): Zhongguo xiandai yufa 中国现代语法. Beijing: Zhonghua Shuju.
  • Wiedenhof, Jeroen (2015): A Grammar of Mandarin. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company (Volume 39).
  • Xing, Fuyi (2017): Modern Chinese grammar. A clause-pivot approach. London, New York: Routledge Taylor & Francis Group (Routledge studies in Chinese Linguistics).
  • Yang, Defeng杨德峰 (2009): Bei Da ban duiwai hanyu jiaocai – yufa jiaocheng xilie: Duiwai hanyu jiaoxue hexin yufa (Essential Grammar on Teaching Chinese as a Second Language) (chinese edition) – 北大版对外汉语教材.语法教程系列—对外汉语教学核心语法: Peking University Press-北京大学出版社 (Bei Da ban duiwai hanyu jiaocai – yufa jiaocheng xilie北大版对外汉语教材.语法教程系列).
  • Yip, Po-ching; Rimmington, Don (2007): Chinese. A comprehensive grammar. Reprinted. London: Routledge (Routledge comprehensive grammars).
  • Yuan, Yulin (2016): Cognition-based studies on Chinese grammar: Routledge (Routledge studies in Chinese Linguistics).
  • Yue, Anne Oi Kan (1964): A text-oriented Chinese grammar. Austin: Univ. of Texas Linguistics Research Center (Working paper / University of Texas, Linguistics Research Center, 64-WDC1).
  • Zhang, Wangxi张旺熹 (2008): Beijing yuyan daxue hanyu yuyanxue wencui – yufa juan北京语言大学汉语言文字学论丛:语法卷: Beijing Language and Culture University Press-北京语言大学出版社.
  • Zhang, Youdong 张幼冬 (2010): Beijing Daxue duiwai hanyu jiaocai – yufa jiaocheng xilie: shiyong hanyu yufa jiang lian (Practical Chinese Grammar explained with Exercises) (chinese edition) – 北大版对外汉语教材.语法教程系列-实用汉语语法讲练: Peking University Press-北京大学出版社.

1.3.1.3 Didaktische Aspekte


  • Chen, Liang (2007): The acquisition and use of motion event expressions in Chinese. München: LINCOM EUROPA (LINCOM Studies in Chinese Linguistics, 3).
  • Chen Rudong (2000): Duiwai Hanyu xiucixue. Nanning: Guangxi jiaoyu chubanshe.
  • Deng, Shouxin邓守信 (2010): Duiwai Hanyu jiaoxue yufa对外汉语教学语法(简体字版). A Pedagogical Grammar of Chinese (Chinesisch, Kurzzeichen-Ausgabe): Beijing Language and Culture University.
  • Du, Lun (2002): Du, Lun: Grammatikvermittlung unter dem Aspekt interkultureller Kommunikation – Eine Präsentation am Beispiel der Vermittlung grundlegender chinesischer Syntax. In: CHUN – Chinesischunterricht 17, S. 31–44.
  • Erbaugh, Mary S. (1983): Acquisition of Mandarin syntax. Less grammar isn’t easier. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 18 (1), S. 51–64.
  • Feng Shengli 冯胜利; Yan Ling 阎玲 (2013): Lunyuti yufa yu jiaocai bianxie 论语体语法与教材编写. In: Journal of Chinese Lanugage Teachers Association 48 (1), S. 1–27.
  • Hsueh, Feng-sheng (1982): The role of semantics in teaching syntax. Some examples from Mandarin Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 17 (1), S. 1–14.
  • Huang, Lillian Meei-jin; Philip W. Davis (1991): Remarks on the semantics of word order in Mandarin and English. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 26 (3), S. 25–74.
  • Jin Honggang (2004): Yuyan dingshi jiaoxuefa zai Zhongwen xide he Zhongwen jiaoxue zhong de zuoyong 语言定式教学法在中文习得和中文教学中的作用. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39 (1), S. 45–62.
  • Jin Honggang (2005): Di er yuyan xide yu yuyan xingshi wei zhongxin de jiegou jiaoxue tantao 第二语言习得与语言形式为中心的结构教学探讨. Form-focused Instruction and Second Language Learning: Some Pedagogical Considerations and Teaching Techniques. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 40 (2), S. 43–66.
  • Kaden, Klaus (1998): Analytisches und synthetisches Herangehen in Grammatiken und Lehrbüchern der chinesischen Sprache. Unter Mitarbeit von Kenosuke et al (eds ). Ezawa. In: Kenosuke et al (eds ). Ezawa (Hg.): Linguistik jenseits des Strukturalismus. Akten des II. Ost-West-Kolloquiums Berlin 1998. Unter Mitarbeit von Kenosuke et al (eds ). Ezawa. Tübingen, S. 219–239.
  • Ke, Chuanren (2005): Patterns of Acquisition of Chinese Linguistic Features by CFL Learners. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 40 (1), S. 1–24.
  • Li, Wendan (2004): The Discourse Perspective in Teaching Chinese Grammar. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39 (1), S. 25–44.
  • Li, Yen-hui Audrey (2016): Facilitating language learning: A generative perspective. In: Hongyin Tao (Hg.): Integrating Chinese Linguistic Research and Language Teaching and Learning. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company (7), S. 33–58.
  • Li Dazhong (1996): Waiguoren xue Hanyu yufa pianwu fenxi 外国人学汉语语法偏误分析. Beijing: Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe 北京语言文化大学出版社.
  • Liu, Feng-hsi (2017): Second Language Acquisition of Aspect in Mandarin Chinese. In: Istvan Kecskes und Chaofen Sun (Hg.): Key Issues In Chinese as a Second Language Research. New York, NY : Routledge, [2017]: Routledge, S. 214–234.
  • Lu, John H-T (1983): Some confusing function words in Mandarin. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 18 (1), S. 31–50.
  • Lu, Wei-lun (2015): A cognitive linguistic approach to teaching Chinese spatial particles. From contrastive constructional analysis to material design. In: Kyoko Masuda, Carlee Arnett und Angela Labarca (Hg.): Cognitive Linguistics and Sociocultural Theory. Applications for Second and Foreign Language Teaching. Berlin/Boston: de Gruyter; de Gruyter Mouton (Studies in Second and Foreign Language Education [SSFLE], 8), S. 51–72.
  • Lu Fubo (2004): Duiwai Hanyu jiaoxue yufa yanjiu 对外汉语教学语法研究. Beijing: Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe 北京语言文化大学出版社.
  • Menzel, Cornelia (2002): Desiderata für eine Lern- und Übungsgrammatik des Chinesischen als Fremdsprache. In: CHUN – Chinesischunterricht 17, S. 71–82.
  • Sui, Yaqin (1985): Zur muttersprachlichen Interferenz bei chinesischen Anfängern im DaF-Unterricht. In: Info DaF 12 (4), S. 354–360.
  • Sun Dejin (Hg.) (2006): Duiwai Hanyu yufa ji yufa jiaoxue yanjiu 对外汉语语法及语法教学研究. Beijing: Shangwu yinshuguan.
  • Yang Defeng (2009): Duiwai hanyu jiaoxue hexin yufa 对外汉语教学核心语法. Beijing: Beijing daxue chubanshe.
  • Yu, Qioana (2019): Effects of Explicit Instruction on Chinese Syntactic Complexity in Repeated Story-Retelling Tasks. In: Fangyuan Yuan und Shuai Li (Hg.): Classroom Research on Chinese as a Second Language: Routledge, S. 100–127.
  • Yuan, Fangyuan (2019): Effects of Task Repetition on the Interlanguage Development of Chinese Aspect Marker Le. In: Fangyuan Yuan und Shuai Li (Hg.): Classroom Research on Chinese as a Second Language: Routledge, S. 77–99.
  • Zhao Jinming (Hg.) (1997): Xin shijiao Hanyu yufa yanjiu 新视角汉语语法研究. Beijing: Beijing Yuyan Daxue Chubanshe 北京语言大学出版社.

1.3.1.4 Syntax


  • Bartos, Huba (2008): Chinese syntax and semantics. Berlin: Mouton (The linguistic review ;Special theme issue, 25.2008,3/4).
  • Chi, Yangqin 池扬琴; Gao, Liqun 高立群 (2010): Hanyu konglunyuan de di’er yuyan xide yanjiu. In: Cui Xiliang u.a. (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing: Beijing daxue chubanshe, S. 93–121.
  • Darrobers, Roger; Xiao Planes, Xiaohong (1998): Éléments fondamentaux de la phrase chinoise. Paris: Éd. You-Feng.
  • Feng, Shengli (2002): Prosodic syntax and morphology in Chinese. Muenchen: LINCOM EUROPA (LINCOM studies in Asian linguistics, 44).
  • Gao, Qian (2008): Word Order in Mandarin. Different Register with Different Grammar. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 43 (2), S. 77–106.
  • Gasde, Horst-Dieter (1991): Pro-drop und Kontrolle. Pronomenwegfall in finiten und infiniten chinesischen Sätzen. Ein Beitrag zur Theorie der leeren Kategorien. Bochum: Brockmeyer (Chinathemen, 61).
  • Huang, Cheng-Teh James (1987): Remarks on Empty Categories in Chinese. In: Linguistic Inquiry 18 (2), S. 321–337.
  • Huang, Cheng-Teh James (1988): Wŏ păo de kuài and Chinese Phrase Structure. In: Language 64 (2), S. 274–311.
  • Huang, Cheng-Teh James; Li, Yen-hui Audrey; Li, Yafei (2008): The syntax of Chinese. New York: Cambridge University Press (Cambridge syntax guides). Online verfügbar unter http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0835/2008025651-d.html.
  • Hung, Tony T. N. (1990): Syntax-phonology interaction in Chinese tone Sandhi. An overview. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 25 (3), S. 43–60.
  • Jiang, Zixin (1991): Some aspects of the syntax of topic and subject in Chinese. Diss., Chicago.
  • Li, Wendan (1999): Second language acquisition of discourse- and pragmatically-governed word order in Mandarin Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 34, S. 37–70.
  • Li, Yen-hui Audrey (Hg.) (2015): Chinese syntax in a cross-linguistic perspective. Oxford u.a: Oxford Univ. Press (Oxford studies in comparative syntax).
  • Li, Yen-hui Audrey (2016): Facilitating language learning: A generative perspective. In: Hongyin Tao (Hg.): Integrating Chinese Linguistic Research and Language Teaching and Learning. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company (7), S. 33–58.
  • Liu, Dezhang (1996): Verbergänzungen und Satzbaupläne des Deutschen und des Chinesischen. Eine kontrastive Untersuchung im Rahmen der Verbvalenzgrammatik. Hamburg: Kovac.
  • Liu, Mau-Tsai (1964): Deutsch-Chinesische Syntax. Ein praktisches Handbuch der modernen chinesischen Umgangssprache: de Gruyter.
  • Loh-John, Ning-ning (1998): Einfluß der Schwerpunktsetzung auf die Satzstruktur im Chinesischen. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Lu, Bingfu; Duanmu, San (2002): Rhythm and Syntax in Chinese. A Case Study. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 37 (2), S. 123–135.
  • Paul, Waltraud (2015): New perspectives on Chinese syntax (Trends in linguistics. Studies and monographs). Online verfügbar unter http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&AN=935426.
  • Qian, Wencai (1985): Chinesisch-deutsche kontrastive Syntax. Han-te pi-chiao-chü-fa. Hamburg: Buske.
  • Qian, Zhiying; Garnsey, Susan (2016): An ERP study of the processing of Mandarin classifiers. In: Hongyin Tao (Hg.): Integrating Chinese Linguistic Research and Language Teaching and Learning. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company (7), S. 59–80.
  • Shen, Jiaxuan (2012): Lun „xushuxiangsi“ yuanli – yunlü he yufa zhijian de niuqu duiying论“虚实象似”原理*—韵律和语法之间的扭曲对应. Fullness iconicity: The skewed correspondence between prosodic and syntactic structures in Mandarin Chinese. In: Chinese as a Second Language Research 1 (1), S. 89–105.
  • Shue, Annie (2007): Komplexe Sätze im Chinesischen und im Deutschen. Univ., Diss.–Mainz, 2005. München: IUDICIUM (Sinolinguistica, 12). Online verfügbar unter http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=2989700&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm.
  • Tai, James (1973): Contrastive analysis and the notion of constraints in Syntax. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 8 (2), S. 80–91.
  • Tang, Tingchi; Cheng, Robert Liang-wei; Li, Yingzhe (1983): Studies in Chinese syntax and semantics. Universe and scopepresupposition and quantification in Chinese. Taipei Taiwan Republic of China: Student Book Co. (Monographs on modern linguistics, 8).
  • Tsai, Wei-Tien Dylan (2015): The cartography of Chinese syntax. Oxford, New York: Oxford University Press (Cartography of syntactic structures, 11).
  • Wang, Jingling (2002): Zur Behandlung der Nominalphrase im Chinesischunterricht. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Wang, Jingling (2007): Alternative Klassifizierung für die Subordination 主从复合句 im Chinesischen und im Deutschen. In: CHUN – Chinesischunterricht 22, S. 91–110.
  • Wang, Yaqiong; Feng, Liping (2014): Research on acquisition difficulty of relative clauses in Chinese as a second language. In: Nan Jiang (Hg.): Advances in Chinese as a Second Language. Acquisition and Processing. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, S. 254–270.
  • Wilawan, Supriya (1993): A reanalysis of so-called serial verb constructions in Thai, Khmer, Mandarin Chinese, and Yoruba.
  • Wippermann, Dorothea (1996): Aspekte der Wortstellung in der chinesisch-deutschen Übersetzung. In: CHUN – Chinesischunterricht 12, S. 29–44.
  • Xu, Baode (1999): A Syntactic Account for the Inseparability of the Verb and the Classifier in the Structure V+C+N in Tone Sandhi. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 34 (3), S. 77–90.
  • Xu, Jie; Ji, Donghong; Lua, Kim Teng (2003): Chinese syntax and semantics. Singapore: Prentice Hall (Language science and technology monograph series, no. 1).
  • Xu, Liejiong (2003): Remarks on VP-Ellipsis in Disguise. In: Linguistic Inquiry 34 (1), S. 163–171.
  • Yang Defeng (2005): Hanyu de jiegou he juzi yanjiu 汉语的结构和句子研究. Beijing: Jiaoyu kexue chubanshe.
  • Zhou, Hengxiang (1992): Satzkonstruktion und Satzgliedfolge im Deutschen und Chinesischen. Eine kontrastive Untersuchung unter dem Gesichtspunkt der Stellungsfelder. In: CHUN – Chinesischunterricht 9.

1.3.1.4.1 Lexikalisch-funktionale Analysen


  • Bodomo, Adams B. (2003): Lexical-functional grammar analysis of Chinese. Berkeley, Calif.: Univ. (Journal of Chinese linguistics;Monograph series, 19).
  • Horie, Kaoru; Sato, Shigeru (2001): Cognitive-functional linguistics in an East Asian context. Tokyo: Kurosio.
  • Hu Zhuanglin (Hg.) (1997): Gongneng yuyanxue zai Zhongguo de Jinzhan 功能语言学在中国的进展. Beijing.
  • Jiang, Zixin (1991): Some aspects of the syntax of topic and subject in Chinese. Diss., Chicago.
  • Lehonkoski, Ritva (2000): Describing East-Asian grammar. An application of role and reference grammar. Helsinki: Finnish Oriental Society (Studia Orientalia, 92).
  • Ross, Claudia; He, Baozhang (2008): Perfective le 了and Verb-Object Strings in Mandarin. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 43 (2), S. 47–76.
  • Schlobinski, Peter (1992): Funktionale Grammatik und Sprachbeschreibung. Eine Untersuchung zum gesprochenen Deutsch sowie zum Chinesischen. Opladen: Westdt. Verl.
  • Shi Yimin ; Gao, Liqun 高立群 (2010): Yingyu muyuzhe de Hanyu shuangbin yu ge de zitui yanjiu 英语母语者西的汉语双宾与格的自推研究. In: Cui Xiliang u.a. (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing: Beijing daxue chubanshe, S. 122–141.
  • Zhang Wangxi (2007): Hanyu yufa de renzhi yu gongneng tansuo 汉语语法的认知与功能探索. Di 1 ban. Beijing: Shijie tushu chuban Gongsi 世界图书出版公司.

1.3.1.4.2 GB- und HPSG-Analysen

  • He, Yuanjian (1996): An introduction to government-binding theory in Chinese syntax. Lewiston: E. Mellen Press.
  • Liu, Gang (1997): Eine unifikations-basierte Grammatik für das moderne Chinesisch dargestellt in der HPSG. [Mikrofiche-Ausg.].
  • Sperlich, Darcy (2017): The Instantiation of Binding Through Pragmatic and Syntactic Processes. In: Istvan Kecskes und Chaofen Sun (Hg.): Key Issues In Chinese as a Second Language Research. New York, NY : Routledge, [2017]: Routledge, S. 188–213.

1.3.1.4.3 Verbalphrasen

  • Chan, A. (2002): Syntactic Structures of Chinese Serial Verb Constructions. In: Journal of Chinese Linguistics 30 (1), S. 16–38.
  • Chen, Chao-Jan (2005): Modélisation de la sémantique des verbes composés chinois de type V-V. Dissertation, Paris.
  • Chen, Fred Jyun-gwang (2006): Verb-Copying and Double-Object Constructions in Chinese. From the Perspectives of Cognitive Constraint and Discourse Function. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 41 (2), S. 45–106.
  • Chen, Liang (2007): The acquisition and use of motion event expressions in Chinese. München: LINCOM EUROPA (LINCOM Studies in Chinese Linguistics, 3).
  • Ernst, Thomas (1988): Structure vs. function in the Chinese verb phrase. Bloomington: Indiana University Linguistics Club (Indiana University (Bloomington). Linguistics Club. (433)).
  • Huang, Cheng-Teh James (1993): Reconstruction and the Structure of VP: Some Theoretical Consequences. In: Linguistic Inquiry 24 (1), S. 103–138.
  • Mulder, René; Sybesma, Rint (1992): Chinese Is a VO Language. In: Natural Language & Linguistic Theory 10 (3), S. 439–476.
  • Wilawan, Supriya (1993): A reanalysis of so-called serial verb constructions in Thai, Khmer, Mandarin Chinese, and Yoruba.
  • Zhou, Peng 周鹏; Gao, Liqun 高立群 (2010): Quantified sentences in Chinese. In: Cui Xiliang u.a. (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing: Beijing daxue chubanshe, S. 203–233.

1.3.1.4.4 Nominalphrasen

  • Charters, Helen (2013): SLA of Mandarin nominal syntax: Emergence order in the early stages. In: Istvan Kecskes (Hg.): Research in Chinese as a Second Language. Berlin: de Gruyter Mouton (Trends in Applied Linguistics /TAL], 9), S. 257–280.
  • Cheng, Lisa Lai-Shen; Sybesma, Rint (1999): Bare and Not-So-Bare Nouns and the Structure of NP. In: Linguistic Inquiry 30 (4), S. 509–542.
  • Wang, Jingling (2002): Zur Behandlung der Nominalphrase im Chinesischunterricht. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Wu, M. (1999): A compositional syntax for complex demonstrative noun phrases in Mandarin Chinese. In: Studies in Linguistic Sciences 29 (1), S. 87–110.
  • Yang, Shuyi (2017): Analysis of Chinese as Second Language Learners’ Interpretations of Noun-Noun Compounds. In: Istvan Kecskes (Hg.): Explorations into Chinese as a Second Language. Cham: Springer International Publishing (Educational Linguistics, v.31), S. 65–82.

1.3.1.4.5 Attribute

  • Huang, Churen (1989): Cliticization and type-lifting. A unified account of Mandarin NP „de“. Bloomington Ind.: Indiana University Linguistics Club.
  • Packard, Jerome Lee (2008): Relative Clause Processing in L 2 Speakers of Mandarin and English. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 43 (2), S. 107–146.
  • Wang, Jingling (2003): Die Relativkonstruktionen im Chinesischen. Eine diachrone Studie. München: IUDICIUM (Sinolinguistica, 10).
  • Wang, Jingling (2003): Verwendung des Relativsatzes im Chinesischen. In: CHUN – Chinesischunterricht 18, S. 105–116.
  • Zhu, Jinyang (1991): Das adnominale Attribut im Deutschen und im Chinesischen. Eine kontrastive Untersuchung. Frankfurt am Main: Lang (Europäische Hochschulschriften;Reihe 21, Linguistik, 100).

1.3.1.5 Wortarten


  • Bisang, Walter (1992): Das Verb im Chinesischen, Hmong, Vietnamesischen, Thai und Khmer. Vergleichende Grammatik im Rahmen der Verbserialisierung, der Grammatikalisierung und der Attraktorpositionen. Tübingen: Narr (Language universals series, 7).
  • Cheung, Candice Chi-Hang (2016): Parts of Speech in Mandarin. The State of the Art. Online verfügbar unter http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-0398-1.
  • Lippert, Wolfgang (2002): Die Abgrenzung der Wörter im modernen Chinesisch. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Liu, Eric S. (1973): Frequency Dictionary of Chinese Words. (contr. Juilland, Alphonse). Hawthorne, NY: Mouton de Gruyter.

1.3.1.5.1 Verben

  • Bisang, Walter (1992): Das Verb im Chinesischen, Hmong, Vietnamesischen, Thai und Khmer. Vergleichende Grammatik im Rahmen der Verbserialisierung, der Grammatikalisierung und der Attraktorpositionen. Tübingen: Narr (Language universals series, 7).
  • Chen, Chao-Jan (2005): Modélisation de la sémantique des verbes composés chinois de type V-V. Dissertation, Paris.
  • Chen, Fei-Fei (1999): Étude du redoublement verbal en chinois contemporain. Dissertation, Paris.
  • Chen, Xuan (1994): Semantik und Syntax deutscher und chinesischer Verben des Existierens. Ein Beitrag zur semantischen Valenztheorie. Frankfurt am Main: Lang (Sprache – System und Tätigkeit, 11).
  • Chen, Xuan (1996): Chinesische Verben: Vergleich chinesischer Verbwörterbücher mit deutschen Valenzwörterbüchern. In: CHUN – Chinesischunterricht 12, S. 45–65.
  • Du, Rong (2010): Zur Alternation von Doppelobjekt- und Präpositionalkonstruktion bei Besitzwechselverben im Deutschen und Chinesischen. Eine kontrastive Untersuchung. Univ., Diss.–Tübingen, 2009. Frankfurt am Main [u.a.]: Lang (Europäische HochschulschriftenReihe 21, Linguistik, 351).
  • Feng, Li (2001): L‘ emploi adverbial des verbes de qualité et des homonymes en chinois moderne. Paris: L’Harmattan.
  • Francis, Elaine J.; Matthews, Stephen (2005): A Multi-Dimensional Approach to the Category ‚Verb‘ in Cantonese. In: Journal of Linguistics 41 (2), S. 269–305.
  • Gao, Hong (2001): The physical foundation of the patterning of physical action verbs. A study of Chinese verbs. Lund: Univ (Travaux de l’Institut de Linguistique de Lund, 41).
  • Han Wanheng (1991): Hanyu dongci peijia yu juxing huafen 汉语动词配价与举行划分. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Huang, Zilai (1977): A contrastive analysis of English and Chinese verbal systems. Tenses, aspects and modals and its pedagogical applications to the teaching of English to Chinese students.
  • Leng, Yamei (2002): Direktionale Verbalkomposita im Deutschen und im Chinesischen. Unter besonderer Berücksichtigung ihrer übertragenen Verwendung. Hamburg: Kovac (Schriftenreihe Philologia, 51).
  • Liu, Rui; Wang, Shan (2019): How Citation Is Signaled: A Corpus-Based Study on Reporting Verbs in Chinese Academic Papers. In: Hongyin Tao und Howard Hao-Jan Chen (Hg.): Chinese for Specific and Professional Purposes. Theory, Pedagogical Applications, and Practices. 1st ed. Singapore: Springer Singapore (Chinese Language Learning Sciences), S. 53–71.
  • Liu, Runfang (1990): Chinesische Modalverben. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • (1989): Chinese Dictionary of Verbs. Torrance, CA: Heian International Publishing, Incorporated.
  • Wheatley, Julian K. (2015): Chinese Verbs & Essentials of Grammar. New York: McGraw-Hill Education.
  • Wilawan, Supriya (1993): A reanalysis of so-called serial verb constructions in Thai, Khmer, Mandarin Chinese, and Yoruba.
  • Xing, Janet Zhiqun (2003): Grammaticalization of verbs in Mandarin Chinese. München: LINCOM EUROPA (LINCOM studies in Asian linguistics, 47).
  • Yuan, B. (2001): The status of thematic verbs in the second language acquisition of Chinese: against inevitability of thematic-verb raising in second language acquisition. In: Second Language Research 17, S. 248–272.
  • Zhu, Jinyang (1996): Formen und Funktionen der Doppelungen im Chinesischen. In: CHUN – Chinesischunterricht

1.3.1.5.2 Substantive

  • Cheng, Lisa Lai-Shen; Sybesma, Rint (1999): Bare and Not-So-Bare Nouns and the Structure of NP. In: Linguistic Inquiry 30 (4), S. 509–542.
  • Liu, Haiyong (2014): The Second Language Acquisition of Chinese Bare Nouns by English Speakers. In: Nan Jiang (Hg.): Advances in Chinese as a Second Language. Acquisition and Processing. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, S. 141–156.
  • Sun, Chaofen (2017): The Grammar of Chinese Nouns. In: Istvan Kecskes und Chaofen Sun (Hg.): Key Issues In Chinese as a Second Language Research. New York, NY : Routledge, [2017]: Routledge, S. 145–161.
  • Xu, Dan (2012): Plurality and Classifiers across Languages in China. Aufl. s.l: Mouton de Gruyter (Trends in linguistics. Studies and monographs, 255). Online verfügbar unter http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110293982.
  • Xu Jie (2003): Hanyu „xing“ zhuici de yufa yuyi gongneng 汉语“性”缀词的语法语义功能. Syntactic and Semantic Study of xing-Suffixed Words in Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 38 (1), S. 51–76.
  • Zhu, Jin (1999): Wortbildung und Valenz des Substantivs im Deutschen und im Chinesischen. Frankfurt am Main: Lang (Europäische HochschulschriftenReihe 21, Linguistik, Bd. 215).

1.3.1.5.3 Adjektive

  • Arcodia, Giorgio Francesco; Basciano, Bianca (2017): Adjectival Category 1. In: Istvan Kecskes und Chaofen Sun (Hg.): Key Issues In Chinese as a Second Language Research. New York, NY : Routledge, [2017]: Routledge, S. 103–124.
  • Chen, Gang (2013): Cong xingrongci kan xiandai hanyuci leixutong de zhuyao tezheng 从形容词看现代汉语词类系统的主要特征. Adjective and parts-of-speech system of Mandarin Chinese. In: Chinese as a Second Language Research 2 (2), S. 267–291.
  • Mo, Jian-min (1997): Adjectifs et constructions comparatives en chinois contemporain. [Mikrofiche-Ausg.].
  • Zhu, Jin (2004): Valenz des Adjektivs im Deutschen und im Chinesischen. Marburg: Tectum-Verl. (Wissenschaft im Tectum-Verlag).
  • Zhu, Jinyang (1996): Formen und Funktionen der Doppelungen im Chinesischen. In: CHUN – Chinesischunterricht 12

1.3.1.5.4 Pronomina

  • Chen, Ping (1984): A Discourse Analysis of third person zero anaphora in Chinese. Bloomington Ind. (Linguistics Club : IU Linguistics Club, 281.).
  • Chi, Yangqin 池扬琴; Gao, Liqun 高立群 (2010): Hanyu konglunyuan de di’er yuyan xide yanjiu. In: Cui Xiliang u.a. (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing: Beijing daxue chubanshe, S. 93–121.
  • Gasde, Horst-Dieter (1991): Pro-drop und Kontrolle. Pronomenwegfall in finiten und infiniten chinesischen Sätzen. Ein Beitrag zur Theorie der leeren Kategorien. Bochum: Brockmeyer (Chinathemen, 61).
  • Huang, Cheng-Teh James (1984): On the Distribution and Reference of Empty Pronouns. In: Linguistic Inquiry 15 (4), S. 531–574.
  • Pan, Victor Junnan (2016): Resumptivity in Mandarin Chinese. A minimalist account. Berlin, Boston: de Gruyter Mouton (Trends in linguistics Studies and monographs, 298). Online verfügbar unter http://www.degruyter.com/search?f_0=isbnissn&q_0=9783110487596&searchTitles=true.
  • Yang, Chun 杨春 (2010): Yingyu guojia xuesheng chuji Hanyu yupian zhaoying pianwu kaocha 英语国家学生初级汉语语篇照应偏误考察. In: Cui Xiliang u.a. (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing: Beijing daxue chubanshe, S. 263–271.

1.3.1.5.5 Koverben, Präpositionen, Adpositionen

  • Cui Xiliang (2010): Ou-Mei xuesheng Hanyu jieci xide de tedian ji pianwu fenxi 欧美学生汉语介词西的习得的特点及偏误分析. In: Cui Xiliang u.a. (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing: Beijing daxue chubanshe, S. 1–17.
  • Du, Rong (2010): Adpositionen im Chinesischen und im Deutschen: eine kontrastive Untersuchung. In: CHUN – Chinesischunterricht 25, S. 7–20.
  • Du, Rong (2010): Zur Alternation von Doppelobjekt- und Präpositionalkonstruktion bei Besitzwechselverben im Deutschen und Chinesischen. Eine kontrastive Untersuchung. Univ., Diss.–Tübingen, 2009. Frankfurt am Main [u.a.]: Lang (Europäische HochschulschriftenReihe 21, Linguistik, 351).

1.3.1.5.6 Modalpartikeln

  • Bayer, Josef; Struckmeier, Volker (Hg.) (2017): Discourse Particles. Formal approaches to their syntax and semantics. Berlin, Boston: de Gruyter (Linguistische Arbeiten, 564). Online verfügbar unter https://doi.org/10.1515/9783110497151.
  • Cordes, Ruth (2004): Modalpartikeln in Chinesischlehrbüchern. In: CHUN – Chinesischunterricht 19, S. 49–62.
  • Du, Lun (1998): Modalität im Deutschen und Yuqi im Chinesischen. Ähnlichkeiten und Unterschiede. Heidelberg: Groos (Sinolinguistica, 6).
  • Günther, Susanne (2006): Probleme beim Sprachvergleich chinesischer Yuqi-Wörter und deutscher Modalpartikeln. In: CHUN – Chinesischunterricht 21, S. 63–76.
  • Hu, Wenze (2007): On wangwang 往往,changchang 常常 and other Frequency Related Expressions in Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 42 (3), S. 1–19.
  • Kang, Jiang (2008): On the Inceptive Aspect Particle qilai 起来. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 43 (1), S. 93–140.
  • Lin Chin-hui (2007): Jumo zhuci zhi yantan gongneng fenxi yu jiaoxue jianyi – yi „a“ wei li 句末助词之言谈功能分析与教学建议—以“啊”为例. In: CHUN – Chinesischunterricht 22, S. 169–186.
  • Ross, Claudia; He, Baozhang (2008): Perfective le 了and Verb-Object Strings in Mandarin. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 43 (2), S. 47–76.

1.3.1.5.7 Konjunktionen

  • Chen, Chen 陈晨 (2010): Yingyu muyu xuesheng Hanyu yupian lianjie chengfen xide qingkuang de kaocha 英语母语学生汉语语篇连结成分习得情况的考察. In: Cui Xiliang u.a. (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing: Beijing daxue chubanshe, S. 283–299.
  • Eifring, Halvor (1995): Clause combination in Chinese. Leiden: Brill (Sinica Leidensia, 32).
  • Guo, Zhiliang 郭志良 (1999): 现代汉语转折词语研究 Xiandai Hanyu zhuanzheci yanjiu. 北京: 北京语言文化大学出版社.

1.3.1.5.8 Übrige Funktionswörter xuci

  • Howard, Jiaying (2002): A Student Handbook for Chinese Function Words: The Chinese University Press. Online verfügbar unter http://www.lob.de/cgi-bin/work/suche2?titnr=210606585&flag=citavi.
  • Huang, Churen (1989): Cliticization and type-lifting. A unified account of Mandarin NP „de“. Bloomington Ind.: Indiana University Linguistics Club.
  • Li, Vincent Yi-Lun; Chang, Miao-Hsia (2019): Teaching Chinese Metadiscourse in University Lectures: The Case of Jiushi (就是). In: Hongyin Tao und Howard Hao-Jan Chen (Hg.): Chinese for Specific and Professional Purposes. Theory, Pedagogical Applications, and Practices. 1st ed. Singapore: Springer Singapore (Chinese Language Learning Sciences), S. 25–51.
  • Li Xiaoqi (2005): Xiandai Hanyu xuci jiangyi 现代汉语虚词讲义. Beijing: Beijing daxue chubanshe.
  • Lu, John H-T (1977): Form and agreement vs. function words. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 12 (3), S. 221–225.
  • Lu, John H-T (1983): Some confusing function words in Mandarin. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 18 (1), S. 31–50.
  • Lu, Wei-lun (2015): A cognitive linguistic approach to teaching Chinese spatial particles. From contrastive constructional analysis to material design. In: Kyoko Masuda, Carlee Arnett und Angela Labarca (Hg.): Cognitive Linguistics and Sociocultural Theory. Applications for Second and Foreign Language Teaching. Berlin/Boston: de Gruyter; de Gruyter Mouton (Studies in Second and Foreign Language Education [SSFLE], 8), S. 51–72.
  • Pan, Zhaoming (1987): 怎样正确运用汉语虚词 [Über den korrekten Gebrauch chinesischer Funktionswörter]. Zenyang zhengque yunyong Hanyu xuci. In: CHUN – Chinesischunterricht 4, S. 14–18.
  • Třísková, Hana (2017): De-Stress in Mandarin. Clitics, Cliticoids, and Phonetic Chunks. In: Istvan Kecskes und Chaofen Sun (Hg.): Key Issues In Chinese as a Second Language Research. New York, NY : Routledge, [2017]: Routledge, S. 29–56.
  • Wang, Huan (1992): A Chinese-English Dictionary of Function Words. San Francisco, Calif.: China Books & Periodicals.
  • Winkler, Roland (1999): Gelehrte Worte über leere Wörter. Das Xuzi-shuo von Yuan Renlin und die Partikeln in der traditionellen chinesischen Philologie, Stilistik und Sprachwissenschaft. , Diss.–München, 1999. Heidelberg: Groos (Sinolinguistica, Bd. 8).
  • Wu, Guo (2005): The Discourse Function of the Chinese Particle NE in Statements. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 40 (1), S. 47–82.

1.3.1.6 Aspekt und Zeitlichkeit


  • Berg, Marinus K. A. van den; Wu, Guo (2006): The Chinese particle Le. Discourse construction and pragmatic marking in Chinese. London: Routledge (Routledge studies in Asian linguistics, 8). Online verfügbar unter http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip062/2005030912.html / http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0652/2005030912-d.html.
  • Biq, Yung-O (1987): The semantics and pragmatics of ‚cai‘ and ‚jiu‘ in mandarin Chinese. Bloomington: Indiana University Linguistics Club (Indiana University (Bloomington), Linguistics Club. (409)).
  • Chu, Chauncey C. (1987): The semantics, syntax, and pragmatics of the verbal suffix -zhe. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 22 (1), S. 15–42.
  • Du, Lun; Hassel-Du, Evi (1990): Plädoyer für die grammatische Kategorie „Chinesischer Konjunktiv“. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Duff, Patricia A.; Li D. (2002): The acquisition and use of perfective aspect in Mandarin. In: M. Rafael Salaberry und Yasuhiro Shirai (Hg.): Tense-aspect morphology in L2 acquisition.
  • Hole, Daniel P. (2004): Focus and background marking in Mandarin Chinese. System and theory behind cái, jiù, dōu and yĕ. London: Routledge (RoutledgeCurzon Asian linguistics series).
  • Hsu, Kylie (1998): A discourse analysis of temporal markers in written and spoken Mandarin Chinese. The interaction of semantics, syntax, and pragmatics. Lewiston: Mellen (Chinese studies, 4).
  • Hu, J.; Pan, H. (2009): Decomposing the aboutness condition for Chinese topic constructions. In: Linguistic Review 26 (2/3), S. 371–384.
  • Huang, Zilai (1977): A contrastive analysis of English and Chinese verbal systems. Tenses, aspects and modals and its pedagogical applications to the teaching of English to Chinese students.
  • Kalousková, J. (1964): Etudes sur les aspects des verbes dans la langue chinoise moderne. Prague: Oriental Inst. (Dissertationes orientales, 1).
  • Kurhofer, Horst (1988): Der Aspekt. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Li, Charles Na; Thompson, Sandra Annear (1976): The Meaning and Structure of Complex Sentences with -zhe in Mandarin Chinese. In: Journal of the American Oriental Society 96 (4), S. 512–519.
  • Li, Chor-Shing (1991): Beiträge zur kontrastiven Aspektologie. Das Aspektsystem im modernen Chinesisch. Frankfurt am Main [u.a.]: Lang (Europäische Hochschulschriften / 21, 102).
  • Lippert, Wolfgang (1988): Zu den Begriffen Verbalaspekt und Aktionsart im modernen Chinesisch. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Liu, Feng-hsi (2017): Second Language Acquisition of Aspect in Mandarin Chinese. In: Istvan Kecskes und Chaofen Sun (Hg.): Key Issues In Chinese as a Second Language Research. New York, NY : Routledge, [2017]: Routledge, S. 214–234.
  • Mallet, S. (2013): Expression of Aspect in Complex Sentences with Finite Object Clause in Mandarin Chinese. In: European Association of Chinese Linguistics (30).
  • Mangione, L. (1987): A note on some -zhe sentences. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 22 (1), S. 69–86.
  • Pan, Haihua (1996): Imperfective Aspect Zhe, Agent Deletion, and Locative Inversion in Mandarin Chinese. In: Natural Language & Linguistic Theory 14 (2), S. 409–432.
  • Peng, Lizhen; Liu, Yibin (2012): Hanyu de zhuguan xingtai he keguan xingtai 汉语的主观情态和客观情态. Subjective and objective modality of modern Chinese. In: Chinese as a Second Language Research 1 (2), S. 243–267.
  • Rohsenow, J. (1979): Syntax and Semantics of the Perfect in Mandarin Chinese. Ann Arbor: University Microfilms.
  • Timmermann, Waltraud (2005): Tempusverwendung in chinesisch-deutscher Lernersprache. Eine Analyse auf sprachenvergleichender Basis. Münster: Waxmann (Mehrsprachigkeit, 16).
  • Wang, William Shi-yuan (1965): Two Aspect Markers in Mandarin. In: Language 41 (3), S. 457–470.
  • Xiao, Richard; McEnery, Anthony Mark (2004): Aspect in Mandarin Chinese. A corpus-based study. Amsterdam: Benjamins (Studies in language companion series, 73).
  • Yang, Bei; Wu, Qian (2014): Acquiring the Perfective Aspect Marker Le in Different Learning Contexts. In: Nan Jiang (Hg.): Advances in Chinese as a Second Language. Acquisition and Processing. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, S. 10–32.
  • Yang, Guowen (2007): The semantics of Chinese aspects. Theoretical descriptions and a computational implementation. Frankfurt, M.: Lang (European university studiesSer. 21, Linguistics, 312).
  • Yao, Qin (2014): The second-language acquisition of aspect in Chinese bei-constructions. In: Nan Jiang (Hg.): Advances in Chinese as a Second Language. Acquisition and Processing. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, S. 54–76.
  • Yip, Po-ching (2001): The Semantic and Grammatical Properties of the Sentence Particle 了 In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 36 (1), S. 1–14.
  • Yuan, Fangyuan (2014): Focused dictogloss, peer collaboration, and guided reconstruction: A case of time expressions in L2 Chinese. In: Nan Jiang (Hg.): Advances in Chinese as a Second Language. Acquisition and Processing. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, S. 133–151.
  • Yuan, Fangyuan (2019): Effects of Task Repetition on the Interlanguage Development of Chinese Aspect Marker Le. In: Fangyuan Yuan und Shuai Li (Hg.): Classroom Research on Chinese as a Second Language: Routledge, S. 77–99.
  • Zhang, Lihua (1995): A contrastive study of aspectuality in German, English, and Chinese. New York, Berlin: Lang (Berkeley insights in linguistics and semiotics, 19).

1.3.1.7 Zähleinheitswörter und Mengenangaben


  • Chen, Rongan (1999): The Semantics of Chinese Classifiers. Zhongwen liangci de yuyi yu gujin yongfa zhi duibi : A Historical Perspective. Taibei: Crane.
  • Elsner, Hajo (2011): Chinesische Zähleinheitswörter, Zahlen und Maßeinheiten. Remscheid: Re Di Roma-Verlag.
  • Frühauf, Manfred (1996): Zur Funktion der Zähleinheitswörter (ZEW) im gesprochenen Chinesisch. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Guder, Andreas (2005): Eine Sprache ohne Numerus – Zur Pluralität im Modernen Chinesisch. In: Matina Maria Eglauer und Clemens Treter (Hg.): Einheit und Vielfalt in China: Beiträge zum Pluralismus in der chinesischen Geistes- und Sozialgeschichte. Wiesbaden: Harrassowitz, S. 245–268.
  • He, Baozhang (2004): Distribution of Action Measure Words and the Notion of Definiteness in Nouns. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39 (3), S. 1–16.
  • Her, O. S. &. Hsieh C. T. (2010): On the semantic distinction between classifiers and measure words in Chinese. In: Language and Linguistics 11 (3), S. 527–551.
  • Iljic, Robert (2001): The Origin of the Suffix -men 們 in Chinese. In: Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 64 (1), S. 74–97.
  • Li, Yen-hui Audrey (1998): Argument Determiner Phrases and Number Phrases. In: Linguistic Inquiry 29 (4), S. 693–702.
  • (1989): Dictionary of Chinese Classifiers. Torrance, CA: Heian International Publishing, Incorporated.
  • Rovira-Esteva, Sara (2007): A cognition-based Study of 双 (shuang),对 (dui),副 (fu),and 套 (tao). In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 42 (2), S. 41–66.
  • Sackmann, Robin (2004): Numeratives. The syntax and semantics of classifiers and measures in Mandarin Chinese.
  • Sui, Yaqin (1985): Zur muttersprachlichen Interferenz bei chinesischen Anfängern im DaF-Unterricht. In: Info DaF 12 (4), S. 354–360.
  • Zhang Dexin (1995): Shuzi xing, cheng, ming – Hanyu shu wenhua yi qiguan 数字姓、称、名——汉语数文化一奇观. In: Hanyu Xuexi (1).
  • Zhou, Peng 周鹏; Gao, Liqun 高立群 (2010): Quantified sentences in Chinese. In: Cui Xiliang u.a. (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing: Beijing daxue chubanshe, S. 203–233.

1.3.1.8 Komplementstrukturen


  • Antonjan, Ksenia Vladislavovna (2003): Morfologija rezul’tativnych konstrukcij v kitajskom jazyke. [Morphologie der Resultativkonstruktionen im Chinesischen]. Moskva: Muravej.
  • Huang, Cheng-Teh James (1988): Wŏ păo de kuài and Chinese Phrase Structure. In: Language 64 (2), S. 274–311.
  • Li, Chao (2008): Mandarin resultative verb compounds; where syntax, semantics, and pragmatics meet. Muenchen: LINCOM EUROPA.
  • Li, Dianyu (2003): Causative and resultative constructions in Mandarin Chinese. A multiperspectival approach. Göteborg.
  • Li, Yafei (1995): The Thematic Hierarchy and Causativity. In: Natural Language & Linguistic Theory 13 (2), S. 255–282.
  • Liu, Charles (1978): A study of de sentences — A pedagogical grammar. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 13 (2), S. 118–126.
  • Liu, Dezhang (1996): Verbergänzungen und Satzbaupläne des Deutschen und des Chinesischen. Eine kontrastive Untersuchung im Rahmen der Verbvalenzgrammatik. Hamburg: Kovac.
  • Liu, Haiyong (2008): Bu-Yu, the complex-predicate structures in Mandarin Chinese. München: LINCOM EUROPA (LINCOM Studies in Chinese Linguistics, 4).
  • Loh-John, Ning-ning (1986): Überlegungen zu dem mit “得” realisierten Adverbial und zu dessen Abgrenzung gegenüber dem mit “地” realisierten Adverbial. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Shi, Yuzhi (2002): The establishment of modern Chinese grammar. The formation of the resultative construction and its effects. Amsterdam: Benjamins (Studies in language companion series, 59).
  • Thompson, Sandra Annear (1973): Resultative Verb Compounds in Mandarin Chinese: A Case for Lexical Rules. In: Language 49 (2), S. 361–379.
  • Wang, Yannong; Jiao, Painong (1985): Mantan jieguo buyu. Über das Komplement des Resultats. In: CHUN – Chinesischunterricht

1.3.1.9 BA-Konstruktion


  • Chen, Gwang-tsai (1983): The Ba construction. A topic and comment approach. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 18 (1), S. 17–30.
  • Ding, Picus Sizhi (2007): Studies on Bă resultative construction. A comprehensive approach to Mandarin Bă sentences. Muenchen: LINCOM EUROPA (LINCOM studies in Asian linguistics, 62).
  • Ding, W. (2005): An Investigation of Ba-sentence with Psychological Verbs as Predicate. In: Chinese Linguistics (1).
  • Du, Hang (2010): The acquisition of the ba construction by adult English speakers. In: Michael E. Everson und Helen H. Shen (Hg.): Research among learners of Chinese as a Foreign Language. Honolulu: University of Hawaii Press (Chinese Language Teachers Association monograph series, 5), S. 5–34.
  • Feng, S. (2001): Prosodically Constrained Bare-Verb in ba Constructions. In: Journal of Chinese Linguistics 29 (2), S. 243–280.
  • Jing-Schmidt, Zhuo (2005): Dramatized discourse. The Mandarin Chinese ba-construction. Amsterdam: Benjamins (Studies in functional and structural linguistics, 56).
  • Jing-Schmidt, Zhuo (2007): Subjektivität, Emotionalität und die chinesische ba-Konstruktion. In: CHUN – Chinesischunterricht 22, S. 75–90.
  • Li, Dianyu (2003): Causative and resultative constructions in Mandarin Chinese. A multiperspectival approach. Göteborg.
  • Loh-John, Ning-ning (1988): Überlegungen zu 把 – Sätzen. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Sybesma, Rint (1992): Causatives and accomplishments. The case of Chinese ba. Amsterdam: Holland Institute of Generative Linguistics (HIL dissertations, 1).
  • Yang, Guowen (2004): The Systemic Theory of Process Types Applied to the Bă Construction in Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39 (2), S. 49–84.

1.3.1.10 Aktiv, Passiv und Reflexivität


  • Cole, Peter; Sung, Li-May (1994): Head Movement and Long-Distance Reflexives. In: Linguistic Inquiry 25 (3), S. 355–406.
  • Cole, Peter; Wang, Chengchi (1996): Antecedents and Blockers of Long-Distance Reflexives: The Case of Chinese Ziji. In: Linguistic Inquiry 27 (3), S. 357–390.
  • Gao, Liqun 高立群; Liu, Zhaojing 刘兆静 (2010): Hanyu fanshen daici renzhi jiagong de shijian jincheng 汉语反身代词加工的实践进程. In: Cui Xiliang u.a. (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing: Beijing daxue chubanshe, S. 38–76.
  • Gao, Liqun 高立群; Liu, Zhaojing 刘兆静; Huang, Yueyuan 黄月圆 (2010): „ziji“ shi shei?. In: Cui Xiliang u.a. (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing: Beijing daxue chubanshe, S. 77–92.
  • Guo, Yonghong; Jin Meiling (2012): 德语被动句的汉译. Deyu beidongju de hanyi. In: CHUN – Chinesischunterricht 27, S. 22–40.
  • Her, One-soon (1989): An LFG account for Chinese Bei sentences. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 24 (3), S. 67–90.
  • Huang, Ting (2017): Das Passiv im Deutschen und Chinesischen. Am Beispiel der Fachsprachen der Chemie: Peter Lang D.
  • Kautz, Ulrich (1991): Aktiv und Passiv im Deutschen und Chinesischen. Eine konfrontativ-übersetzungswissenschaftliche Studie. Humboldt-Univ., Habil.-Schr. 1986–Berlin, 1986. Heidelberg: Groos (Sinolinguistica, 1).
  • Li, C. (2007): Evolution of the bei Constructions in Chinese. In: Journal of Chinese Linguistics 35 (1), S. 98–127.
  • Pan, Haihua (1997): Constraints on reflexivization in Mandarin Chinese. New York, NY: Garland (Outstanding dissertations in linguistics).
  • Shi, Dingxu (2005): „On“ bei (被)“ Passive in Chinese [J].“. 被“字句的归属[J]. In: Chinese Linguistics (1), S. 38–48.
  • Sperlich, Darcy (2017): The Instantiation of Binding Through Pragmatic and Syntactic Processes. In: Istvan Kecskes und Chaofen Sun (Hg.): Key Issues In Chinese as a Second Language Research. New York, NY : Routledge, [2017]: Routledge, S. 188–213.
  • Tang, S. (2001): A complementation approach to Chinese passives and its consequences. In: Linguistics 39 (2), S. 257–295.
  • Yu, William Xian-fu (2000): Chinese reflexives. Leuven: Peeters (OrbisSupplementa, 15).

1.3.1.11 Negation


  • Ernst, Thomas (1995): Negation in Mandarin Chinese. In: Natural Language & Linguistic Theory 13 (4), S. 665–707.
  • Lee, P. P.; Pan, H. (2001): The Chinese negation marker bu and its association with focus. In: Linguistics 39 (4), S. 703–732.
  • Teng, Shou-hsin (1978): Negation in Chinese: Mandarin and Amoy. In: Journal of the American Oriental Society 98 (1), S. 50–60.
  • Wang, Y. (2008): Beyond negation—the roles of meiyou and bushi in mandarin conversation. In: Language Sciences 30 (6), S. 679–713.

1.3.1.12 Modalität


  • Du, Lun (1998): Modalität im Deutschen und Yuqi im Chinesischen. Ähnlichkeiten und Unterschiede. Heidelberg: Groos (Sinolinguistica, 6).
  • Du, Lun; Hassel-Du, Evi (1990): Plädoyer für die grammatische Kategorie „Chinesischer Konjunktiv“. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Eagle, Shu-Yi (2017): Expressing Necessity in Chinese: A Pilot Study. In: Istvan Kecskes (Hg.): Explorations into Chinese as a Second Language. Cham: Springer International Publishing (Educational Linguistics, v.31), S. 207–219.
  • Günther, Susanne (2006): Probleme beim Sprachvergleich chinesischer Yuqi-Wörter und deutscher Modalpartikeln. In: CHUN – Chinesischunterricht 21, S. 63–76.
  • Jin, Meiling; Lang, Heribert (2007): Chinesische Entsprechungen zu den häufigsten Formen des deutschen Konjunktivs. In: CHUN – Chinesischunterricht 22, S. 55–74.
  • Lin Chin-hui (2007): Jumo zhuci zhi yantan gongneng fenxi yu jiaoxue jianyi – yi „a“ wei li 句末助词之言谈功能分析与教学建议—以“啊”为例. In: CHUN – Chinesischunterricht 22, S. 169–186.
  • Ross, Claudia; He, Baozhang (2008): Perfective le 了and Verb-Object Strings in Mandarin. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 43 (2), S. 47–76.
  • Xiong, Wen (2013): The acquisition of Chinese modal auxiliary Neng Verb Group (NVG): A case study of an English L2 learner of Chinese. In: Istvan Kecskes (Hg.): Research in Chinese as a Second Language. Berlin: de Gruyter Mouton (Trends in Applied Linguistics /TAL], 9), S. 187–214.

1.3.1.13 Valenz


  • Chen, Fred Jyun-gwang (2006): Verb-Copying and Double-Object Constructions in Chinese. From the Perspectives of Cognitive Constraint and Discourse Function. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 41 (2), S. 45–106.
  • Chen, Xuan (1996): Chinesische Verben: Vergleich chinesischer Verbwörterbücher mit deutschen Valenzwörterbüchern. In: CHUN – Chinesischunterricht 12, S. 45–65.
  • Gasde, Horst-Dieter (1992): Kennt das Chinesische ein Kasussystem? In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Shi Yimin ; Gao, Liqun 高立群 (2010): Yingyu muyuzhe de Hanyu shuangbin yu ge de zitui yanjiu 英语母语者西的汉语双宾与格的自推研究. In: Cui Xiliang u.a. (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing: Beijing daxue chubanshe, S. 122–141.
  • Teng, Shou-hsin (1975): A semantic study of transitivity relations in Chinese. Berkeley usw.: University of California Press (University of California publications in linguistics, 80).
  • Yang, Ning (2008): The indefinite object in Mandarin Chinese. Its making, interpretation and acquisition. Utrecht: LOT (LOT, 179).
  • Zhu, Jin (1999): Wortbildung und Valenz des Substantivs im Deutschen und im Chinesischen. Frankfurt am Main: Lang (Europäische HochschulschriftenReihe 21, Linguistik, Bd. 215).

1.3.1.14 Informationsstruktur, Topic-comment etc.


  • Chi, Yangqin 池扬琴; Gao, Liqun 高立群 (2010): Hanyu konglunyuan de di’er yuyan xide yanjiu. In: Cui Xiliang u.a. (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing: Beijing daxue chubanshe, S. 93–121.
  • Chu, Chauncey C. (1993): The prototypicality of topic in Mandarin Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 28 (1), S. 25–48.
  • Cole, Peter; Sung, Li-May (1994): Head Movement and Long-Distance Reflexives. In: Linguistic Inquiry 25 (3), S. 355–406.
  • Gao, Qian (2008): Word Order in Mandarin. Different Register with Different Grammar. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 43 (2), S. 77–106.
  • Gasde, Horst-Dieter (1991): Pro-drop und Kontrolle. Pronomenwegfall in finiten und infiniten chinesischen Sätzen. Ein Beitrag zur Theorie der leeren Kategorien. Bochum: Brockmeyer (Chinathemen, 61).
  • Jing-Schmidt, Zhuo (2008): Zur Frage der chinesischen shi-de-Konstruktion: Eine konzeptualistische und diskurspragmatische Erklärung. In: CHUN – Chinesischunterricht 23, S. 87–112. Online verfügbar unter http://www.fachverband-chinesisch.de/fachverbandchinesischev/fachzeitschriftchun/Datei/JingSchmidt_shide_2008.pdf.
  • Kühnel, Patrick (2005): Informationsintegration in ostasiatischen Sprachen. München: IUDICIUM.
  • Li, Charles Na (1977): On two topic markers in Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 12 (3), S. 204–209.
  • Li, Wendan (2005): Topic chains in Chinese. A discourse analysis and applications in language teaching. München: LINCOM EUROPA (LINCOM studies in Asian linguistics, 57).
  • Li, Yen-hui Audrey (1990): Order and constituency in Mandarin Chinese. Dordrecht. Dordrecht: Kluwer.
  • Li, Yen-hui Audrey (1998): Argument Determiner Phrases and Number Phrases. In: Linguistic Inquiry 29 (4), S. 693–702.
  • Li Wendan (2006): Ba huati lianna ru Hanyu jiaoxue yufa tixi – Hanyu yupian tedian zai waiyu jiaoxue zhong de tixian 把话题链纳入汉语教学语法体系–汉语语篇特点在外语教学中的体现. Incorporating Topic Chains into Pedagogical Grammar of Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 41 (1), S. 31–56.
  • Liu, Cheng-Sheng (1999): Anaphora in Mandarin Chinese and Binding at the Interface. Irvine, CA (UCI Dissertation in linguistics).
  • Loh-John, Ning-ning (1986): Überlegungen zu dem mit “得” realisierten Adverbial und zu dessen Abgrenzung gegenüber dem mit “地” realisierten Adverbial. In: CHUN – Chinesischunterricht
  • Pan, Haihua (1996): Imperfective Aspect Zhe, Agent Deletion, and Locative Inversion in Mandarin Chinese. In: Natural Language & Linguistic Theory 14 (2), S. 409–432.
  • Ross, Claudia (1979): Inferences of opposition. The role of syntactic structure in semantic interpretation in modern Chinese texts. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 14 (3), S. 1–26.
  • Schmidt, Wolfgang G. A (1996): Grammatische Grundmuster der modernen chinesischen Umgangssprache und Kontrastanalyse Chinesisch-Deutsch. Unter Einbezug valenztheoretischer Fragestellungen und mit kontrastiven und methodischen Handreichungen für den Unterricht von Chinesisch und Deutsch als Fremdsprache. [Mikrofiche-Ausg.]. Egelsbach, Frankfurt (Main), St. Peter Port: Hänsel-Hohenhausen (Deutsche Hochschulschriften, 2378).
  • Sun, Chaofen; Givon, Talmy (1985): On the So-Called SOV Word Order in Mandarin Chinese: A Quantified Text Study and Its Implications. In: Language 61 (2), S. 329–351.
  • Teng, Shou-hsin (1974): Double Nominatives in Chinese. In: Language 50 (3), S. 455–473.
  • Xiao, Yun (2004): L2 Acquisition of Chinese Topic-Prominent Constructions. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39 (3), S. 65–84.
  • Yip, Po-ching; Rimmington, Don (1991): Referentiality and word order in Chinese. A supramorphological feature of the language. Leeds: Univ. (Leeds East Asia papers, 5).
  • Zhang, Dandan 张丹丹; Gao, Liqun 高立群 (2010): Ying-Ri-Han liuxuesheng dui Hanyu huatiju xide de shiyan yanjiu 英日韩留学生对汉语话题句习得的实验研究. In: Cui Xiliang u.a. (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing: Beijing daxue chubanshe, S. 142–173.

1.3.1.15 Interrogativsätze


  • Hong, Wei (1998): Request patterns in Chinese and German. A cross-cultural study. München, Newcastle: LINCOM EUROPA (LINCOM studies in pragmatics, 1).
  • Mao, J. -j (2003): Formal Representation and Semantics of Modern Chinese Interrogative Sentences. In: Lecture notes in computer science (2588), S. 65–74.
  • Shi, Dingxu (1994): The Nature of Chinese Wh-Questions. In: Natural Language & Linguistic Theory 12 (2), S. 301–333.
  • Wu, Yu (2014): The Effect of Metalinguistic Prompts on the Acquisition of Chinese wh-Questions. In: Nan Jiang (Hg.): Advances in Chinese as a Second Language. Acquisition and Processing. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, S. 33–53.
  • Wu, Yu (2019): Differential Effects of Recasts and Metalinguistic Prompts on the Acquisition of Chinese Wh-Questions and Classifiers. In: Fangyuan Yuan und Shuai Li (Hg.): Classroom Research on Chinese as a Second Language: Routledge, S. 45–76.

1.3.1.16 Definität und Indefinität


  • He, Baozhang (2004): Distribution of Action Measure Words and the Notion of Definiteness in Nouns. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39 (3), S. 1–16.
  • Liu Xianmin (2004): Hanyu „yi“ + liangci de yiyi ji gongneng – yu Yingyu „an“ zhi bijiao 汉语 “一 + 量词” 的意义及功能——与英语 “a(n)” 之比较. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39 (1), S. 85–100.

1.3.1.17 Andere Aspekte


  • Bai, Xiaohong (2008): 对外汉语教学中的插入语教学. Duiwai Hanyu jiaoxue zhong de charuyu jiaoxue. In: Hanyu Xuexi (4).
  • Bao; Rui; Bao, Rui; Du, Xiangyun; Valero, Paola Ximena (2015): A SOCIOCULTURAL APPROACH TO UNDERSTANDING CLASSROOM INTERACTION IN TEACHING AND LEARNING CHINESE AS A FOREIGN LANGUAGE. Online verfügbar unter https://pdfs.semanticscholar.org/4b89/80a74b3478da812561c25ef8441512fb605f.pdf.
  • Chappell, Hilary (2001): Sinitic grammar. Synchronic and diachronic perspectives. Oxford: Oxford University Press (Oxford linguistics).
  • Chappell, Hilary (Hg.) (2004): Chinese grammar. Synchronic and diachronic perspectives ; [rev. version of papers presented at the 1st International Symposium on Synchronic and Diachronic Perspectives on the Grammar of Sinitic Languages, which was held July 1996, Melbourne, Australia]. International Symposium on Synchronic and Diachronic Perspectives on the Grammar of Sinitic Languages. Oxford: Oxford University Press (Oxford linguistics).
  • Goodall, Grant (1989): Evidence for an Asymmetry in Argument Structure. In: Linguistic Inquiry 20 (4), S. 669–674.
  • Herdan, Gustav (1964): The structuralistic approach to Chinese grammar and vocabulary. Two essays. The Hague: Mouton (Janua linguarum. Series practica., 6.).
  • Huang, Cheng-Teh James (1998): Logical Relations in Chinese and the Theory of Grammar: Taylor & Francis Inc (Outstanding dissertations in linguistics).
  • Huang, Yan (1994): The syntax and pragmatics of anaphora. A study with special reference to Chinese. Cambridge: Cambridge University Press (Cambridge studies in linguistics, 70).
  • Iljic, R. (2001): The Problem of the Suffix-Men in Chinese Grammar. In: Journal of Chinese Linguistics 29 (1), S. 11–68.
  • Jia, K. (2008): Query expansion based on semantics and statistics in Chinese question answering system. In: Wuhan-Daxue 13 (4), S. 505–508.
  • Jiang, Wenying (2017): Acquisition of Word Order in Chinese as a Foreign Language. Replication and Extension. In: Istvan Kecskes und Chaofen Sun (Hg.): Key Issues In Chinese as a Second Language Research. New York, NY : Routledge, [2017]: Routledge, S. 162–187.
  • Lehonkoski, Ritva (2000): Describing East-Asian grammar. An application of role and reference grammar. Helsinki: Finnish Oriental Society (Studia Orientalia, 92).
  • Li, Yafei (1995): The Thematic Hierarchy and Causativity. In: Natural Language & Linguistic Theory 13 (2), S. 255–282.
  • Li, Yafei (1999): Cross-Componential Causativity. In: Natural Language & Linguistic Theory 17 (3), S. 445–497.
  • Lin, Wan-Hua (2019): Expressing Uncertainty with Conditionals in Medical Discourse: A Comparison Across Genres. In: Hongyin Tao und Howard Hao-Jan Chen (Hg.): Chinese for Specific and Professional Purposes. Theory, Pedagogical Applications, and Practices. 1st ed. Singapore: Springer Singapore (Chinese Language Learning Sciences), S. 213–243.
  • Massam, Diane (1992): Null Objects and Non-Thematic Subjects. In: Journal of Linguistics 28 (1), S. 115–137.
  • Morbiato, Anna (2017): Information Encoding, Mandarin Chinese Word Order and CSLA: A Cognitive-Functional Account. In: Istvan Kecskes (Hg.): Explorations into Chinese as a Second Language. Cham: Springer International Publishing (Educational Linguistics, v.31), S. 83–107.
  • Paris, Marie-Claude (1981): Problèmes de syntaxe et de sémantique en linguistique chinoise. Paris: College de France Institut des hautes études chinoises :; En vente Presses universitaires de France (Mémoires de l’Institut des hautes études chinoises, 20).
  • Schlobinski, Peter (1992): Funktionale Grammatik und Sprachbeschreibung. Eine Untersuchung zum gesprochenen Deutsch sowie zum Chinesischen. Opladen: Westdt.
  • Shi, Yili (2003): Discourse Analysis of Chinese Referring Expressions. An Application of Gundel, Hedberg and Zacharskis Givenness Hierarchy: The Edwin Mellen Press Ltd.
  • Tai, James (1989): Functionalism and Chinese grammar. Columbus, Ohio: Ohio State Univ. Dep. of East Asian Languages (Chinese Language Teachers Association monograph series, 1).
  • Tai, James; Hu, Wenze (1991): Functional motivations for the so-called ‚inverted sentences‘ in Beijing conversational discourse. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 26 (3), S. 75–104.
  • Tang, Sze-Wing; Liu, Cheng-Sheng (2002): On the formal way to Chinese languages. Stanford, Calif: CSLI Publications Center for the Study of Language and Information. Online verfügbar unter http://www.loc.gov/catdir/description/uchi052/2002074142.html.
  • Tsai, Wei-Tien Dylan (1994): On Nominal Islands and LF Extraction in Chinese. In: Natural Language & Linguistic Theory 12 (1), S. 121–175.
  • Wang, Haidan (1999): Image Reconfiguration and Syntactic Dislocation. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 34 (2), S. 1–20.
  • Wang Wei-hsien (1997): Xiandai Hanyu yufa lilun yanjiu. Beijing: Yuwen Chubanshe.
  • Xu, Dan (2012): Plurality and Classifiers across Languages in China. Aufl. s.l: Mouton de Gruyter (Trends in linguistics. Studies and monographs, 255). Online verfügbar unter http://www.degruyter.com/doi/book/10.1515/9783110293982.
  • Xu, Yi (2013): Acquisition of Chinese relative clauses at the initial stage. In: Istvan Kecskes (Hg.): Research in Chinese as a Second Language. Berlin: de Gruyter Mouton (Trends in Applied Linguistics /TAL], 9), S. 215–234.
  • Zhang, Ren (2005): Enriched composition and inference in the argument structure of Chinese. New York: Routledge (Studies in linguistics). Online verfügbar unter http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0653/2005046410-d.html.
  • Zhang, Ren (2013): Enriched Composition and Interence in the Argument Structure of Chinese. Outstanding Dissertations in Linguistics. Abingdon: Routledge.