1.3.1 汉语语法学

1.3.1 汉语语法学

1.3.1.1 汉语语法学入门


  • Dragunov, Aleksandr A. ( 1960 ): Untersuchungen zur Grammatik der modernen chinesischen Sprache .Berlin: Akademie-Verlag (Ostasiatische Forschungen : Sonderreihe Monographien / Ostasiatische Forschungen / Sonderreihe Monographien, 1).
  • Fang Yuqing 房玉清 ( 1992 ): Shiyong Hanyu yufa 实用汉语语法 . Beijing 北京: Beijing yuyan xueyuan chubanshe 北京语言学院出版社.
  • He yang 贺阳 ( 2008 ): Xiandai Hanyu ouhua yufa xianxiang yanjiu 现代汉语欧化语法现象研究 . Beijing 北京: Shangwu yinshuguan 商务印书馆.
  • Li Yingzhe u. a. 李英哲(美) 等 ( 1990 ): Shiyong Hanyu cankao yufa 实用汉语参考语法 .Beijing 北京: Beijing yuyan xueyuan chubanshe 北京语言学院出版社.
  • Lin, Hua ( 2001 ): A grammar of Mandarin Chinese . München: LINCOM EUROPA (Languages of the world;Materials, 344). ISBN:3895866423.
  • Lippert, Wolfgang (2002): Die Abgrenzung der Wörter im modernen Chinesisch. In: CHUN – Chinesischunterricht 17.
  • Lu Qinghe 陆庆和 ( 2006 ): Shiyong duiwai Hanyu jiaoxue yufa 实用对外汉语教学语法 .  Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社.
  • Wenhua 吕文华 ( 1994 ): Duiwai Hanyu jiaooxue yufa tansuo 对外汉语教学语法探索 .Beijing 北京: Yuwenn chubanshe 语文出版社.
  • Wenhua 吕文华 ( 1999 ): Duiwai Hanyu jiaoxue yufa tixi yanjiu 对外汉语教学语法体系研究 .  Beijing 北京: Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe 北京语言文化大学出版社.
  • Norman, Jerry ( 1988 ): Chinese .  Cambridge: Cambridge University Press (Cambridge language surveys). ISBN:0-521-29653-6.
  • Sun, Chaofen ( 2006 ): Chinese . A linguistic introduction. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN: 0-521-53082-2.
  • Sun Dejin 孙德金 ( 2002 ): Hanyu yufa jiaocheng 汉语语法教程 .  Beijing 北京: Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe 北京语言文化大学出版社.
  • Wang Sumei 王素梅 ( 2000 ): Duiwai Hanyu jiaoxue yufa gaiyao 对外汉语教学语法概要 . Shenyang 沈阳: Shenyang chubanshe 沈阳出版社.
  • Zhang Baolin 张宝林 ( 2006 ): Hanyu jiaoxue cankao yufa 汉语教学参考语法 .Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社.
  • Zhao Yongxin 赵永新 ( 1992 ): Hanyu yufa gaiyao 汉语语法概要 .Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社.

 

1.3.1.2 中文文法综观


  • Chao, Yuenren (1968): A grammar of spoken Chinese. Berkeley Calif. University of California Press.
  • Chu, Chauncey C. (1998): A discourse grammar of Mandarin Chinese. New York. Lang. ISBN: 0-8204-3890-1. Band 6.
  • Chu, Cheng Xi 屈承熹 (2010): Hanyu gongneng bianzhang yufa 汉语功能篇章语法. A Functional-Discourse Grammar of Mandarin Chinese. Taibei: Wenhe 文鹤出版有限公.
  • Deng, Shouxin邓守信 (2010): Duiwai Hanyu jiaoxue yufa对外汉语教学语法(简体字版). A Pedagogical Grammar of Chinese (Chinesisch, Kurzzeichen-Ausgabe): Beijing Language and Culture University.
  • Fang Yuqing 房玉清 (2008): Shiyong Hanyu Yufa 实用汉语语法 A Practical Chinese Grammar. Beijing 北京. Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe 北京语言文化大学出版社. ISBN: 9787561920831.
  • He, Yuanjian 何元建 (2011): Xiandai Hanyu shengcheng yufa 现代汉语生成语法. A Generative Grammar of Mandarin Chinese. Chinesisch (Kurzzeichen): Peking University Press-北京大学出版社.
  • Henne, Henry; Rongen, Ole Bjorn; Hansen, Lars Jul (1977): A Handbook on Chinese language structure. Oslo.
  • Huang Borong 黄伯荣; Liao Xudong 廖序东 (2002): Xiandai Hanyu 现代汉语 [Modernes Chinesisch]. 3. Aufl. Peking. Gaodeng Jiaoyu Chubanshe.
  • Li, Charles Na; Thompson, Sandra Annear (1989): Mandarin Chinese. A functional reference grammar. 1. paperback print. Berkeley. University of California Press. ISBN: 0520066103.
  • Li, Eden Sum-hung (2007): Systemic functional grammar of Chinese. A text-based analysis. London. Continuum. ISBN: 978-0-8264-9104-6. http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0617/2006024033.html
  • Li Dejin 李德津; Cheng Meizhen 程美珍 (2008): Waiguoren shiyong Hanyu yufa 外国人实用汉语语法. Beijing 北京. Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe 北京语言文化大学出版社.
  • Liu Yuehua 刘月华; Pan, Wenyu; Gu Wei (2003): Shiyong xiandai Hanyu yufa 实用现代汉语语法. Beijing 北京. Shangwu yinshuguan 商务印书馆.
  • Reichardt, Manfred; Reichardt, Shu-hsin (1990): Grammatik des modernen Chinesisch. Leipzig. Verl. Enzyklopädie. ISBN: 3-324-00332-6.
  • Ross, Claudia; Sheng, Jing-heng (2006): Modern Mandarin Chinese grammar: a practical guide. London: Routledge.
  • Sung, Chang-lien (1984): Grammatik der chinesischen Umgangssprache. Berlin. de Gruyter. ISBN: 3-11-009611-0.
  • Wang Li (1957): Zhongguo xiandai yufa. Beijing. Zhonghua Shuju.
  • Yang, Defeng杨德峰 (2009): Bei Da ban duiwai hanyu jiaocai – yufa jiaocheng xilie: Duiwai hanyu jiaoxue hexin yufa (Essential Grammar on Teaching Chinese as a Second Language) (chinese edition) – 北大版对外汉语教材.语法教程系列—对外汉语教学核心语法: Peking University Press-北京大学出版社 (Bei Da ban duiwai hanyu jiaocai – yufa jiaocheng xilie北大版对外汉语教材.语法教程系列).
  • Yip, Po-ching; Rimmington, Don (2007): Chinese. A comprehensive grammar. Reprinted. London. Routledge. ISBN: 978-0-415-15031-6.
  • Yue, Anne Oi Kan (1964): A text-oriented Chinese grammar. Austin. Univ. of Texas Linguistics Research Center. In: 64-WDC1.
  • Zhang, Wangxi张旺熹 (2008): Beijing yuyan daxue hanyu yuyanxue wencui – yufa juan北京语言大学汉语言文字学论丛:语法卷: Beijing Language and Culture University Press-北京语言大学出版社.
  • Zhang, Youdong 张幼冬 (2010): Beijing Daxue duiwai hanyu jiaocai – yufa jiaocheng xilie: shiyong hanyu yufa jiang lian (Practical Chinese Grammar explained with Exercises) (chinese edition) – 北大版对外汉语教材.语法教程系列-实用汉语语法讲练: Peking University Press-北京大学出版社.

 

1.3.1.3 教学观点


  • Chen, Liang (2007): The acquisition and use of motion event expressions in Chinese. München. LINCOM EUROPA. ISBN: 9783895868672. Band 3.
  • Chen Guanglei 陈光磊 (2002): Yufa yanjiu yu duiwai Hanyu yufa jiaoxue 语法研究与对外汉语语法教学. Taiyuan 太原. Shanxi renmin chubanshe 山西人民出版社.
  • Chen Rudong 陈汝东 (2000): Duiwai Hanyu xiucixue 对外汉语修辞学. Nanning 南宁. Guangxi jiaoyu chubanshe 广西教育出版社.
  • Deng, Shouxin邓守信 (2010): Duiwai Hanyu jiaoxue yufa对外汉语教学语法(简体字版). A Pedagogical Grammar of Chinese (Chinesisch, Kurzzeichen-Ausgabe): Beijing Language and Culture University.
  • Du, Lun (2002): Du, Lun: Grammatikvermittlung unter dem Aspekt interkultureller Kommunikation – Eine Präsentation am Beispiel der Vermittlung grundlegender chinesischer Syntax. In: CHUN – Chinesischunterricht 17, S. 31–44.
  • Erbaugh, Mary S. (1983): Acquisition of Mandarin syntax. Less grammar isn’t easier. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 18, Nr. 1, S. 51–64.
  • Feng Shengli 冯胜利; Yan Ling 阎玲 (2013): Lunyuti yufa yu jiaocai bianxie 论语体语法与教材编写. In: Journal of Chinese Lanugage Teachers Association 48 (1), S. 1–27.
  • Hsueh, Feng-sheng (1982): The role of semantics in teaching syntax. Some examples from Mandarin Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 17, Nr. 1, S. 1–14.
  • Huang, Lillian Meei-jin; Philip W. Davis (1991): Remarks on the semantics of word order in Mandarin and English. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 26, Nr. 3, S. 25–74.
  • Jiang, Wenying (2009): Acquisition of word order in Chinese as a foreign language. Berlin [u. a.]: Mouton de Gruyter. ISBN: 978-3-11-021618-9
  • Jin Honggang 靳洪刚 (2004): Yuyan dingshi jiaoxuefa zai Zhongwen xide he Zhongwen jiaoxue zhong de zuoyong 语言定式教学法在中文习得和中文教学中的作用. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39, Nr. 1, S. 45–62.
  • Jin Honggang 靳洪刚 (2005): Di er yuyan xide yu yuyan xingshi wei zhongxin de jiegou jiaoxue tantao 第二语言习得与语言形式为中心的结构教学探讨. Form-focused Instruction and Second Language Learning: Some Pedagogical Considerations and Teaching Techniques. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 40, Nr. 2, S. 43–66.
  • Kaden, Klaus (2002) Analytisches und synthetisches Herangehen in Grammatiken und Lehrbüchern der chinesischen Sprache. In: Ezawa, Kenosuke et al. (eds.) Linguistik jenseits des Strukturalismus. Akten des II. Ost-West-Kolloquiums Berlin 1998, Tübingen. S. 219-239. Aufsatz als pdf-Datei
  • Ke, Chuanren (2005): Patterns of Acquisition of Chinese Linguistic Features by CFL Learners. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 40, Nr. 1, S. 1–24.
  • Li, Wendan (2004): The Discourse Perspective in Teaching Chinese Grammar. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39, Nr. 1, S. 25–44.
  • Li Dazhong 李大忠 (1996): Waiguoren xue Hanyu yufa pianwu fenxi 外国人学汉语语法偏误分析. Beijing 北京. Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe 北京语言文化大学出版社.
  • Lu, John H-T (1983): Some confusing function words in Mandarin. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 18, Nr. 1, S. 31–50.
  • Lu Fubo 卢福波 (2004): Duiwai Hanyu jiaoxue yufa yanjiu 对外汉语教学语法研究. Beijing 北京. Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe 北京语言文化大学出版社.
  • Menzel, Cornelia (2002): Desiderata für eine Lern- und Übungsgrammatik des Chinesischen als Fremdsprache. In: CHUN – Chinesischunterricht 17, S. 71–82.
  • Sun Dejin 孙德金 (2006): Duiwai Hanyu yufa ji yufa jiaoxue yanjiu 对外汉语语法及语法教学研究. Beijing 北京. Shangwu yinshuguan 商务印书馆.
  • Yang Defeng 杨德峰 (2009): Duiwai hanyu jiaoxue hexin yufa 对外汉语教学核心语法. Beijing 北京. Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社. ISBN: 9787301152454.
  • Zhao Jinming 赵金铭 (1997): Xin shijiao Hanyu yufa yanjiu 新视角汉语语法研究. Beijing 北京. Beijing Yuyan Daxue Chubanshe 北京语言大学出版社.

 

1.3.1.4 句法


  • Bartos, Huba (2008): Chinese syntax and semantics. Berlin. Mouton. Band 25.2008,3/4.
  • Chi, Yangqin 池扬琴; Gao, Liqun 高立群 (2010): Hanyu konglunyuan de di’er yuyan xide yanjiu. In: Cui Xiliang u.a. 崔希亮 等 (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社, S. 93–121.
  • Darrobers, Roger; Xiao Planes, Xiaohong (1998): Éléments fondamentaux de la phrase chinoise. Paris. Éd. You-Feng. ISBN: 2842790294.
  • Feng, Shengli (2002): Prosodic syntax and morphology in Chinese. Muenchen. LINCOM EUROPA. ISBN: 3-89586-369-6. Band 44.
  • Gao, Qian (2008): Word Order in Mandarin. Different Register with Different Grammar. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 43, Nr. 3, S. 77–106.
  • Gasde, Horst-Dieter (1991): Pro-drop und Kontrolle. Pronomenwegfall in finiten und infiniten chinesischen Sätzen. Ein Beitrag zur Theorie der leeren Kategorien. Bochum. Brockmeyer. Band 61.
  • Huang, Cheng-Teh James (1987): Remarks on Empty Categories in Chinese. MIT Press. In: Linguistic Inquiry 18, Nr. 2, S. 321–337. http://www.jstor.org/stable/4178540
  • Huang, Cheng-Teh James (1988): Wŏ păo de kuài and Chinese Phrase Structure. Linguistic Society of America. In: Language 64, Nr. 2, S. 274–311. http://www.jstor.org/stable/415435
  • Huang, Cheng-Teh James; Li, Yen-hui Audrey; Li, Yafei (2008): The syntax of Chinese. New York. Cambridge University Press. ISBN: 9780521599580. http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0835/2008025651-d.html
  • Hung, Tony T. N. (1990): Syntax-phonology interaction in Chinese tone Sandhi. An overview. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 25, Nr. 3, S. 43–60.
  • Li, Wendan (1999): Second language acquisition of discourse- and pragmatically-governed word order in Mandarin Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 34, S. 37–70.
  • Liu, Dezhang (1996): Verbergänzungen und Satzbaupläne des Deutschen und des Chinesischen. Eine kontrastive Untersuchung im Rahmen der Verbvalenzgrammatik. Hamburg. Kovac. ISBN: 3860644580.
  • Liu, Mau-Tsai (1964): Deutsch-Chinesische Syntax. Ein praktisches Handbuch der modernen chinesischen Umgangssprache. de Gruyter. ISBN: 978-3110012996.
  • Lu, Bingfu; Duanmu, San (2002): Rhythm and Syntax in Chinese. A Case Study. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 37, Nr. 2, S. 123–135.
  • Qian, Wencai (1985): Chinesisch-deutsche kontrastive Syntax. Han-te pi-chiao-chü-fa. Hamburg. Buske. ISBN: 3871186236.
  • Shen, Jiaxuan (2012): Lun “xushuxiangsi” yuanli – yunlü he yufa zhijian de niuqu duiying论“虚实象似”原理*—韵律和语法之间的扭曲对应. Fullness iconicity: The skewed correspondence between prosodic and syntactic structures in Mandarin Chinese. In: Chinese as a Second Language Research 1 (1), S. 89–105.
  • Shue, Annie (2007): Komplexe Sätze im Chinesischen und im Deutschen. München. IUDICIUM. ISBN: 3-89129-978-4. Band 12. http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=2989700&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm
  • Tang, Tingchi; Cheng, Robert Liang-wei; Li, Yingzhe (1983): Studies in Chinese syntax and semantics. Universe and scopepresupposition and quantification in Chinese. Taipei Taiwan Republic of China. Student Book Co. Band 8.
  • Wang, Jingling (2002): Zur Behandlung der Nominalphrase im Chinesischunterricht. In: CHUN – Chinesischunterricht 17.
  • Wang, Jingling (2007): Alternative Klassifizierung für die Subordination 主从复合句 im Chinesischen und im Deutschen. In: CHUN – Chinesischunterricht 22, S. 91–110.
  • Wilawan, Supriya (1993): A reanalysis of so-called serial verb constructions in Thai, Khmer, Mandarin Chinese, and Yoruba.
  • Wippermann, Dorothea (1996): Aspekte der Wortstellung in der chinesisch-deutschen Übersetzung. In: CHUN – Chinesischunterricht 12, S. 29–44.
  • Xu, Baode (1999): A Syntactic Account for the Inseparability of the Verb and the Classifier in the Structure V+C+N in Tone Sandhi. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 34, Nr. 3, S. 77–90.
  • Xu, Jie; Ji, Donghong; Lua, Kim Teng (2003): Chinese syntax and semantics. Singapore. Prentice Hall. ISBN: 9812445846. no. 1.
  • Xu, Liejiong (Winter, 2003): Remarks on VP-Ellipsis in Disguise. MIT Press. In: Linguistic Inquiry 34, Nr. 1, S. 163–171. http://www.jstor.org/stable/4179225
  • Yang Defeng 杨德峰 (2005): Hanyu de jiegou he juzi yanjiu 汉语的结构和句子研究. Beijing 北京. Jiaoyu kexue chubanshe 教育科学出版社.
  • Zhou, Hengxiang (1992): Satzkonstruktion und Satzgliedfolge im Deutschen und Chinesischen. Eine kontrastive Untersuchung unter dem Gesichtspunkt der Stellungsfelder. In: CHUN – Chinesischunterricht 9.

 

1.3.1.4.1 词汇功能分析

  • Bodomo, Adams B. (2003): Lexical-functional grammar analysis of Chinese. Berkeley, Calif. Univ. Band 19.
  • Horie, Kaoru; Sato, Shigeru (2001): Cognitive-functional linguistics in an East Asian context. Tokyo. Kurosio. ISBN: 4874242111.
  • Hu Zhuanglin 胡壮麟 (1997): Gongneng yuyanxue zai Zhongguo de Jinzhan 功能语言学在中国的进展. Beijing 北京.
  • Lehonkoski, Ritva (2000): Describing East-Asian grammar. An application of role and reference grammar. Helsinki. Finnish Oriental Society. ISBN: 9519380493. Band 92.
  • Ross, Claudia; He, Baozhang (2008): Perfective le 了and Verb-Object Strings in Mandarin. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 43, H. 2, S. 47–76.
  • Schlobinski, Peter (1992): Funktionale Grammatik und Sprachbeschreibung. Eine Untersuchung zum gesprochenen Deutsch sowie zum Chinesischen. Opladen. Westdt. Verl. ISBN: 3-531-12348-3.
  • Shi Yimin 石轶敏; Gao, Liqun 高立群 (2010): Yingyu muyuzhe de Hanyu shuangbin yu ge de zitui yanjiu 英语母语者西的汉语双宾与格的自推研究. In: Cui Xiliang u.a. 崔希亮 等 (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社, S. 122–141.
  • Zhang Wangxi 张旺熹 (2007): Hanyu yufa de renzhi yu gongneng tansuo 汉语语法的认知与功能探索. Di 1 ban. Beijing 北京. Shijie tushu chuban Gongsi 世界图书出版公司. ISBN: 9787506285810.

 

1.3.1.4.2 GB- und HPSG-分析

  • He, Yuanjian (1996): An introduction to government-binding theory in Chinese syntax. Lewiston. E. Mellen Press. ISBN: 0-7734-8841-3.
  • Liu, Gang (1997): Eine unifikations-basierte Grammatik für das moderne Chinesisch dargestellt in der HPSG. [Mikrofiche-Ausg.].

1.3.1.4.3 动词语句

  • Chan, A. (2002): Syntactic Structures of Chinese Serial Verb Constructions. In: Journal of Chinese Linguistics 30 (1), S. 16–38.
  • Chen, Chao-Jan (): Modélisation de la sémantique des verbes composés chinois de type V-V. Paris.
  • Chen, Fred Jyun-gwang (2006): Verb-Copying and Double-Object Constructions in Chinese. From the Perspectives of Cognitive Constraint and Discourse Function. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 41, Nr. 2, S. 45–106.
  • Chen, Liang (2007): The acquisition and use of motion event expressions in Chinese. München. LINCOM EUROPA. ISBN: 9783895868672. Band 3.
  • Ernst, Thomas (1988): Structure vs. function in the Chinese verb phrase. Bloomington. Indiana University Linguistics Club.
  • Huang, Cheng-Teh James (1993): Reconstruction and the Structure of VP: Some Theoretical Consequences. MIT Press. In: Linguistic Inquiry 24, Nr. 1, S. 103–138. http://www.jstor.org/stable/4178803
  • Mulder, René; Sybesma, Rint (1992): Chinese Is a VO Language. Springer. In: Natural Language & Linguistic Theory 10, Nr. 3, S. 439–476. http://www.jstor.org/stable/4047775
  • Wilawan, Supriya (1993): A reanalysis of so-called serial verb constructions in Thai, Khmer, Mandarin Chinese, and Yoruba.
  • Zhou, Peng 周鹏; Gao, Liqun 高立群 (2010): Quantified sentences in Chinese. In: Cui Xiliang u.a. 崔希亮 等 (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社, S. 203–233.

 

1.3.1.4.4 名字语句

  • Cheng, Lisa Lai-Shen; Sybesma, Rint (Autumn, 1999): Bare and Not-So-Bare Nouns and the Structure of NP. MIT Press. In: Linguistic Inquiry 30, Nr. 4, S. 509–542. http://www.jstor.org/stable/4179080
  • Wang, Jingling (2002): Zur Behandlung der Nominalphrase im Chinesischunterricht. In: CHUN – Chinesischunterricht 17.
  • Wu, M. (1999): A compositional syntax for complex demonstrative noun phrases in Mandarin Chinese. In: Studies in Linguistic Sciences 29 (1), S. 87–110.

1.3.1.4.5 修饰语

  • Huang, Churen (1989): Cliticization and type-lifting. A unified account of Mandarin NP “de”. Bloomington Ind. Indiana University Linguistics Club.
  • Packard, Jerome Lee (2008): Relative Clause Processing in L 2 Speakers of Mandarin and English. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 43, H. 2, S. 107–146.
  • Wang, Jingling (2003): Die Relativkonstruktionen im Chinesischen. Eine diachrone Studie. München. IUDICIUM. ISBN: 3891299761. Band 10.
  • Wang, Jingling (2003): Verwendung des Relativsatzes im Chinesischen. In: CHUN – Chinesischunterricht 18, S. 105–116.
  • Zhu, Jinyang (1991): Das adnominale Attribut im Deutschen und im Chinesischen. Eine kontrastive Untersuchung. Frankfurt am Main. Lang. ISBN: 363143880X. Band 100.

 

1.3.1.5 词类


1.3.1.5.1 动词

  • Bisang, Walter (1992): Das Verb im Chinesischen, Hmong, Vietnamesischen, Thai und Khmer. Vergleichende Grammatik im Rahmen der Verbserialisierung, der Grammatikalisierung und der Attraktorpositionen. Tübingen. Narr. ISBN: 3-8233-4771-3. Band 7.
  • Chen, Chao-Jan (): Modélisation de la sémantique des verbes composés chinois de type V-V. Paris.
  • Chen, Fei-Fei (): Étude du redoublement verbal en chinois contemporain. Paris.
  • Chen, Xuan (1994): Semantik und Syntax deutscher und chinesischer Verben des Existierens. Ein Beitrag zur semantischen Valenztheorie. Frankfurt am Main. Lang. ISBN: 3631463553. Band 11.
  • Chen, Xuan (1996): Chinesische Verben: Vergleich chinesischer Verbwörterbücher mit deutschen Valenzwörterbüchern. In: CHUN – Chinesischunterricht 12, S. 45–65.
  • Chief, Liancheng (2011): Applying Cognitive Semantics to Pedagogical Grammar:The Case of the Chinese Converb Construction. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 46, H. 3, S. 1–19.
  • Du, Rong (2010): Zur Alternation von Doppelobjekt- und Präpositionalkonstruktion bei Besitzwechselverben im Deutschen und Chinesischen. Eine kontrastive Untersuchung. Frankfurt am Main [u.a.]. Lang. ISBN: 9783631595626. Band 351.
  • Feng, Li (2001): L’ emploi adverbial des verbes de qualité et des homonymes en chinois moderne. Paris. L’Harmattan. ISBN: 2747504786.
  • Francis, Elaine J.; Matthews, Stephen (Jul., 2005): A Multi-Dimensional Approach to the Category ‘Verb’ in Cantonese. Cambridge University Press. In: Journal of Linguistics 41, Nr. 2, S. 269–305. http://www.jstor.org/stable/4176938
  • Gao, Hong (2001): The physical foundation of the patterning of physical action verbs. A study of Chinese verbs. Lund. Univ. ISBN: 9197411639. Band 41.
  • Huang, Nan Song 黄南松 (2011): Ye tan dongci chongdie. 也谈动词重叠. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 46, H. 2, S. 35–47.
  • Huang, Zilai (1977): A contrastive analysis of English and Chinese verbal systems. Tenses, aspects and modals and its pedagogical applications to the teaching of English to Chinese students.
  • Leng, Yamei (2002): Direktionale Verbalkomposita im Deutschen und im Chinesischen. Unter besonderer Berücksichtigung ihrer übertragenen Verwendung. Hamburg. Kovac. ISBN: 3830005202. Band 51.
  • Liu, Runfang (1990): Chinesische Modalverben. In: CHUN – Chinesischunterricht 7.
  • Wilawan, Supriya (1993): A reanalysis of so-called serial verb constructions in Thai, Khmer, Mandarin Chinese, and Yoruba.
  • Xing, Janet Zhiqun (2003): Grammaticalization of verbs in Mandarin Chinese. München. LINCOM EUROPA. ISBN: 3895867551. Band 47.
  • Yuan, B. (2001): The status of thematic verbs in the second language acquisition of Chinese: against inevitability of thematic-verb raising in second language acquisition. In: Second Language Research 17, S. 248–272.
  • Zhu, Jinyang (1996): Formen und Funktionen der Doppelungen im Chinesischen. In: CHUN – Chinesischunterricht 12.

 

1.3.1.5.2 名词

  • Cheng, Lisa Lai-Shen; Sybesma, Rint (Autumn, 1999): Bare and Not-So-Bare Nouns and the Structure of NP. MIT Press. In: Linguistic Inquiry 30, Nr. 4, S. 509–542. http://www.jstor.org/stable/4179080
  • Xu Jie 徐杰 (2003): Hanyu “xing” zhuici de yufa yuyi gongneng 汉语“性”缀词的语法语义功能. Syntactic and Semantic Study of xing-Suffixed Words in Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 38, Nr. 1, S. 51–76.
  • Zhu, Jin (1999): Wortbildung und Valenz des Substantivs im Deutschen und im Chinesischen. Frankfurt am Main. Lang. ISBN: 3-631-35145-3. Bd. 215.

 

1.3.1.5.3 形容词

  • Chen, Gang (2013): Cong xingrongci kan xiandai hanyuci leixutong de zhuyao tezheng 从形容词看现代汉语词类系统的主要特征. Adjective and parts-of-speech system of Mandarin Chinese. In: Chinese as a Second Language Research 2 (2), S. 267–291.
  • Mo, Jian-min (1997): Adjectifs et constructions comparatives en chinois contemporain. [Mikrofiche-Ausg.].
  • Zhu, Jin (2004): Valenz des Adjektivs im Deutschen und im Chinesischen. Marburg. Tectum-Verl. ISBN: 3828887562.
  • Zhu, Jinyang (1996): Formen und Funktionen der Doppelungen im Chinesischen. In: CHUN – Chinesischunterricht 12.

 

1.3.1.5.4 代名词

  • Chen, Ping (1984): A Discourse Analysis of third person zero anaphora in Chinese. Bloomington Ind. Band 281.
  • Chi, Yangqin 池扬琴; Gao, Liqun 高立群 (2010): Hanyu konglunyuan de di’er yuyan xide yanjiu.  In: Cui Xiliang u.a. 崔希亮 等 (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社, S. 93–121.
  • Gasde, Horst-Dieter (1991): Pro-drop und Kontrolle. Pronomenwegfall in finiten und infiniten chinesischen Sätzen. Ein Beitrag zur Theorie der leeren Kategorien. Bochum. Brockmeyer. Band 61.
  • Huang, Cheng-Teh James (1984): On the Distribution and Reference of Empty Pronouns. MIT Press. In: Linguistic Inquiry 15, Nr. 4, S. 531–574. http://www.jstor.org/stable/4178404
  • Yang, Chun 杨春 (2010): Yingyu guojia xuesheng chuji Hanyu yupian zhaoying pianwu kaocha 英语国家学生初级汉语语篇照应偏误考察. In: Cui Xiliang u.a. 崔希亮 等 (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社, S. 263–271.

 

1.3.1.5.5 助动词,介词,介系詞

  • Cui Xiliang 崔希亮 (2010): Ou-Mei xuesheng Hanyu jieci xide de tedian ji pianwu fenxi 欧美学生汉语介词西的习得的特点及偏误分析.  In: Cui Xiliang u.a. 崔希亮 等 (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社, S. 1–17.
  • Du, Rong (2010): Zur Alternation von Doppelobjekt- und Präpositionalkonstruktion bei Besitzwechselverben im Deutschen und Chinesischen. Eine kontrastive Untersuchung. Frankfurt am Main [u.a.]. Lang. ISBN: 9783631595626. Band 351.
  • Du, Rong (2010): Adpositionen im Chinesischen und im Deutschen: eine kontrastive Untersuchung. In: CHUN – Chinesischunterricht (25), S. 7–20.

1.3.1.5.6 形态分词

  • Cordes, Ruth (2004): Modalpartikeln in Chinesischlehrbüchern. In: CHUN – Chinesischunterricht 19, S. 49–62.
  • Du, Lun (1998): Modalität im Deutschen und Yuqi im Chinesischen. Ähnlichkeiten und Unterschiede. Heidelberg. Groos. Band 6.
  • Günther, Susanne (2006): Probleme beim Sprachvergleich chinesischer Yuqi-Wörter und deutscher Modalpartikeln. In: CHUN – Chinesischunterricht 21, S. 63–76.
  • Hu, Wenze (2007): On wangwang 往往,changchang 常常 and other Frequency Related Expressions in Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 42, H. 3, S. 1–19.
  • Kang, Jiang (2008): On the Inceptive Aspect Particle qilai 起来. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 43, H. 1, S. 93–140.
  • Lin Chin-hui 林钦惠 (2007): Jumo zhuci zhi yantan gongneng fenxi yu jiaoxue jianyi – yi “a” wei li 句末助词之言谈功能分析与教学建议—以“啊”为例. In: CHUN – Chinesischunterricht 22, S. 169–186.
  • Ross, Claudia; He, Baozhang (2008): Perfective le 了and Verb-Object Strings in Mandarin. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 43, H. 2, S. 47–76.

1.3.1.5.7 连接词

  • Chen, Chen 陈晨 (2010): Yingyu muyu xuesheng Hanyu yupian lianjie chengfen xide qingkuang de kaocha 英语母语学生汉语语篇连结成分习得情况的考察. S. 283–299.
  • Eifring, Halvor (1995): Clause combination in Chinese. Leiden. Brill. ISBN: 90-04-10146-2. Band 32.
  • Guo, Zhiliang 郭志良 (1999): 现代汉语转折词语研究 Xiandai Hanyu zhuanzheci yanjiu. 北京. 北京语言文化大学出版社.

 

1.3.1.5.8 虚词

  • Howard, Jiaying (2002): A Student Handbook for Chinese Function Words. The Chinese University Press. ISBN: 9622019846.
  • Huang, Churen (1989): Cliticization and type-lifting. A unified account of Mandarin NP “de”. Bloomington Ind. Indiana University Linguistics Club.
  • Li Xiaoqi 李晓琪 (2005): Xiandai Hanyu xuci jiangyi 现代汉语虚词讲义. Beijing 北京. Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社.
  • Lu, John H-T (1977): Form and agreement vs. function words. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 12, Nr. 3, S. 221–225.
  • Lu, John H-T (1983): Some confusing function words in Mandarin. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 18, Nr. 1, S. 31–50.
  • Pan Zhaoming 潘兆明 (1987): Zenyang zhengque yunyong Hanyu xuci 怎样正确运用汉语虚词 [Über den korrekten Gebrauch chinesischer Funktionswörter]. In: CHUN – Chinesischunterricht 4, S. 14–18.
  • Winkler, Roland (1999): Gelehrte Worte über leere Wörter. Das Xuzi-shuo von Yuan Renlin und die Partikeln in der traditionellen chinesischen Philologie, Stilistik und Sprachwissenschaft. Heidelberg. Groos. ISBN: 3-87276-838-7. Band Bd. 8.
  • Wu, Guo (2005): The Discourse Function of the Chinese Particle NE in Statements. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 40, Nr. 1, S. 47–82.

 

1.3.1.6 体貌与 时间


  • Berg, Marinus K. A. van den; Wu, Guo (2006): The Chinese particle Le. Discourse construction and pragmatic marking in Chinese. London. Routledge. ISBN: 0700714618. Band 8
  • Biq, Yung-O (1987): The semantics and pragmatics of ‘cai’ and ‘jiu’ in mandarin Chinese. Bloomington. Indiana University Linguistics Club.
  • Chu, Chauncey C. (1987): The semantics, syntax, and pragmatics of the verbal suffix -zhe. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 22, Nr. 1, S. 15–42.
  • Du, Lun; Hassel-Du, Evi (1990): Plädoyer für die grammatische Kategorie “Chinesischer Konjunktiv”. In: CHUN – Chinesischunterricht 7 (14-18).
  • Duff, P. A.; Li D.: The acquisition and use of perfective aspect in Mandarin. In: Tense-aspect morphology in L2 acquisition.
  • Hole, Daniel P. (2004): Focus and background marking in Mandarin Chinese. System and theory behind cái, jiù, dōu and yĕ. London. Routledge. ISBN: 0-415-31596-4.
  • Hsu, Kylie (1998): A discourse analysis of temporal markers in written and spoken Mandarin Chinese. The interaction of semantics, syntax, and pragmatics. Lewiston. Mellen. ISBN: 0773483659. Band 4.
  • Hu, J.; Pan, H. (2009): Decomposing the aboutness condition for Chinese topic constructions. In: Linguistic Review 26 (2/3), S. 371–384.
  • Huang, Zilai (1977): A contrastive analysis of English and Chinese verbal systems. Tenses, aspects and modals and its pedagogical applications to the teaching of English to Chinese students.
  • Kalousková, J. (1964): Etudes sur les aspects des verbes dans la langue chinoise moderne. Prague. Oriental Inst. Band 1.
  • Kurhofer, Horst (1988): Der Aspekt. In: CHUN – Chinesischunterricht 5.
  • Li, Charles Na; Thompson, Sandra Annear (1976): The Meaning and Structure of Complex Sentences with -zhe in Mandarin Chinese. In: Journal of the American Oriental Society 96, Nr. 4, S. 512–519.
  • Li, Chor-Shing (1991): Beiträge zur kontrastiven Aspektologie. Das Aspektsystem im modernen Chinesisch. Frankfurt am Main [u.a.]. Lang. ISBN: 3-631-44176-2. Band 102.
  • Lippert, Wolfgang (1988): Zu den Begriffen Verbalaspekt und Aktionsart im modernen Chinesisch. In: CHUN – Chinesischunterricht 5.
  • Mallet, S. (2013): Expression of Aspect in Complex Sentences with Finite Object Clause in Mandarin Chinese. In: European Association of Chinese Linguistics (30).
  • Mangione, L. (1987): A note on some -zhe sentences. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 22, Nr. 1, S. 69–86.
  • Pan, Haihua (May, 1996): Imperfective Aspect Zhe, Agent Deletion, and Locative Inversion in Mandarin Chinese. Springer. In: Natural Language & Linguistic Theory 14, Nr. 2, S. 409–432. http://www.jstor.org/stable/4047855
  • Peng, Lizhen; Liu, Yibin (2012): Hanyu de zhuguan xingtai he keguan xingtai 汉语的主观情态和客观情态. Subjective and objective modality of modern Chinese. In: Chinese as a Second Language Research 1 (2), S. 243–267.
  • Rohsenow, J. (1979): Syntax and Semantics of the Perfect in Mandarin Chinese. Ann Arbor. University Microfilms.
  • Timmermann, Waltraud (2005): Tempusverwendung in chinesisch-deutscher Lernersprache. Eine Analyse auf sprachenvergleichender Basis. Münster. Waxmann. ISBN: 978-3-8309-1485-3. Band 16.
  • Wang, William Shi-yuan (1965): Two Aspect Markers in Mandarin. Linguistic Society of America. In: Language 41, Nr. 3, S. 457–470. http://www.jstor.org/stable/411788
  • Xiao, Richard; McEnery, Anthony Mark (2004): Aspect in Mandarin Chinese. A corpus-based study. Amsterdam. Benjamins. ISBN: 9027230838. Band 73.
  • Yang, Guowen (2007): The semantics of Chinese aspects. Theoretical descriptions and a computational implementation. Frankfurt, M. Lang. ISBN: 3631568118978-3-631-56811-8. Band 312.
  • Yip, Po-ching (2001): The Semantic and Grammatical Properties of the Sentence Particle 了 le. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 36, Nr. 1, S. 1–14.
  • Zhang, Lihua (1995): A contrastive study of aspectuality in German, English, and Chinese. New York , Berlin. Lang. ISBN: 0-8204-2505-2. Band 19.

 

1.3.1.7 量词


  • Chen, Rongan (1999): The Semantics of Chinese Classifiers. Zhongwen liangci de yuyi yu gujin yongfa zhi duibi : A Historical Perspective. Taibei. Crane. ISBN: 9578378963.
  • Elsner, Hajo (2011): Chinesische Zähleinheitswörter, Zahlen und Maßeinheiten. Remscheid: Re Di Roma-Verlag.
  • Frühauf, Manfred (1996): Zur Funktion der Zähleinheitswörter (ZEW) im gesprochenen Chinesisch. In: CHUN – Chinesischunterricht 12.
  • Guder, Andreas (2005): Eine Sprache ohne Numerus – Zur Pluralität im Modernen Chinesisch.  In: Eglauer, Matina Maria; Treter, Clemens (Hg.): Einheit und Vielfalt in China: Beiträge zum Pluralismus in der chinesischen Geistes- und Sozialgeschichte. Wiesbaden: Harrassowitz, S. 245–268.
  • He, Baozhang (2004): Distribution of Action Measure Words and the Notion of Definiteness in Nouns. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39, Nr. 3, S. 1–16.
  • Her, O. S. &. Hsieh C. T. (2010): On the semantic distinction between classifiers and measure words in Chinese. In: Language and Linguistics 11 (3), S. 527–551.
  • Iljic, Robert (2001): The Origin of the Suffix -men 們 in Chinese. In: Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 64, Nr. 1, S. 74–97.
  • Li, Yen-hui Audrey (Autumn, 1998): Argument Determiner Phrases and Number Phrases. MIT Press. In: Linguistic Inquiry 29, Nr. 4, S. 693–702. http://www.jstor.org/stable/4179043
  • Rovira-Esteva, Sara (2007): A cognition-based Study of 双 (shuang),对 (dui),副 (fu),and 套 (tao). In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 42, H. 2, S. 41–66.
  • Sackmann, Robin (2004): Numeratives. The syntax and semantics of classifiers and measures in Mandarin Chinese.
  • Sui, Yaqin (1985): Zur muttersprachlichen Interferenz bei chinesischen Anfängern im DaF-Unterricht. In: Info DaF 12, Nr. 4, S. 354–360.
  • Zhang Dexin 张德鑫 (1995): Shuzi xing, cheng, ming – Hanyu shu wenhua yi qiguan 数字姓、称、名——汉语数文化一奇观. In: Hanyu Xuexi 汉语学习 , Nr. 1.
  • Zhou, Peng 周鹏; Gao, Liqun 高立群 (2010): Quantified sentences in Chinese. In: Cui Xiliang u.a. 崔希亮 等 (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社, S. 203–233.

 

1.3.1.8 补语


  • Antonjan, Ksenia Vladislavovna (2003): Morfologija rezul’tativnych konstrukcij v kitajskom jazyke. [Morphologie der Resultativkonstruktionen im Chinesischen]. Moskva. Muravej. ISBN: 5897371210.
  • Huang, Cheng-Teh James (1988): Wŏ păo de kuài and Chinese Phrase Structure. Linguistic Society of America. In: Language 64, Nr. 2, S. 274–311. http://www.jstor.org/stable/415435
  • Li, Chao (2008): Mandarin resultative verb compounds; where syntax, semantics, and pragmatics meet. Muenchen. LINCOM EUROPA. ISBN: 978-3-89586-067-6.
  • Li, Dianyu (2003): Causative and resultative constructions in Mandarin Chinese. A multiperspectival approach. Göteborg.
  • Li, Yafei (May, 1995): The Thematic Hierarchy and Causativity. Springer. In: Natural Language & Linguistic Theory 13, Nr. 2, S. 255–282. http://www.jstor.org/stable/4047827
  • Liu, Charles (1978): A study of de sentences — A pedagogical grammar. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 13, Nr. 2, S. 118–126.
  • Liu, Dezhang (1996): Verbergänzungen und Satzbaupläne des Deutschen und des Chinesischen. Eine kontrastive Untersuchung im Rahmen der Verbvalenzgrammatik. Hamburg. Kovac. ISBN: 3860644580.
  • Liu, Haiyong (2008): Bu-Yu, the complex-predicate structures in Mandarin Chinese. München. LINCOM EUROPA. ISBN: 978-3-89586-902-0. Band 4.
  • Loh-John, Ning-ning (1986): Überlegungen zu dem mit “得” realisierten Adverbial und zu dessen Abgrenzung gegenüber dem mit “地” realisierten Adverbial. In: CHUN – Chinesischunterricht 3.
  • Shi, Yuzhi (2002): The establishment of modern Chinese grammar. The formation of the resultative construction and its effects. Amsterdam. Benjamins. ISBN: 1588112039. Band 59.
  • Thompson, Sandra Annear (Jun., 1973): Resultative Verb Compounds in Mandarin Chinese: A Case for Lexical Rules. Linguistic Society of America. In: Language 49, Nr. 2, S. 361–379. http://www.jstor.org/stable/412459
  • Wang, Yannong; Jiao, Painong (1985): Mantan jieguo buyu 漫谈结果补语. Über das Komplement des Resultats. In: CHUN – Chinesischunterricht 2.

 

1.3.1.9 把句


  • Chen, Gwang-tsai (1983): The Ba construction. A topic and comment approach. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 18, Nr. 1, S. 17–30.
  • Ding, Picus Sizhi (2007): Studies on Bă resultative construction. A comprehensive approach to Mandarin Bă sentences. Muenchen. LINCOM EUROPA. ISBN: 3-89586-491-9. Band 62.
  • Ding, W. (2005): An Investigation of Ba-sentence with Psychological Verbs as Predicate. In: Chinese Linguistics (1).
  • Du, Hang (2010): The Acquisition of the ba Construction by Adult English Speakers. In: Everson, M.E; Shen H.H.: Research among learners of Chinese as a Foreign Language (2010), S. 5–34.
  • Feng, S. (2001): Prosodically Constrained Bare-Verb in ba Constructions. In: Journal of Chinese Linguistics 29 (2), S. 243–280.
  • Hu, Wenze; 胡文泽 (2011): “ba” ziju jiaoxue de yi zhong qian su liu cheng. “把”字句教学的一种前溯流程. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 46, H. 2, S. 11–33.
  • Jing-Schmidt, Zhuo (2005): Dramatized discourse. The Mandarin Chinese ba-construction. Amsterdam. Benjamins. ISBN: 90-272-1565-0. Band 56.
  • Jing-Schmidt, Zhuo (2007): Subjektivität, Emotionalität und die chinesische ba-Konstruktion. In: CHUN – Chinesischunterricht 22, S. 75–90.
  • Li, Dianyu (2003): Causative and resultative constructions in Mandarin Chinese. A multiperspectival approach. Göteborg.
  • Loh-John, Ning-ning (1988): Überlegungen zu 把 – Sätzen. In: CHUN – Chinesischunterricht 5.
  • Sybesma, Rint (1992): Causatives and accomplishments. The case of Chinese ba. Amsterdam. Holland Institute of Generative Linguistics. Band 1.
  • Yang, Guowen (2004): The Systemic Theory of Process Types Applied to the Bă Construction in Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39, Nr. 2, S. 49–84.

1.3.1.10 主动,被动式与反身词


  • Cole, Peter; Sung, Li-May (Summer, 1994): Head Movement and Long-Distance Reflexives. MIT Press. In: Linguistic Inquiry 25, Nr. 3, S. 355–406. http://www.jstor.org/stable/4178868
  • Cole, Peter; Wang, Chengchi (Summer, 1996): Antecedents and Blockers of Long-Distance Reflexives: The Case of Chinese Ziji. MIT Press. In: Linguistic Inquiry 27, Nr. 3, S. 357–390. http://www.jstor.org/stable/4178943
  • Gao, Liqun 高立群; Liu, Zhaojing 刘兆静 (2010): Hanyu fanshen daici renzhi jiagong de shijian jincheng 汉语反身代词加工的实践进程. In: Cui Xiliang u.a. 崔希亮 等 (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社, S. 38–76.
  • Gao, Liqun 高立群; Liu, Zhaojing 刘兆静; Huang, Yueyuan 黄月圆 (2010): “ziji” shi shei? “自己”是谁?.  In: Cui Xiliang u.a. 崔希亮 等 (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社, S. 77–92.
  • Guo, Yonghong 郭永红; Jin Meiling 金美玲 (2012): Deyu beidongju de hanyi 德语被动句的汉译. In: CHUN – Chinesischunterricht (27), S. 22–40.
  • Her, One-soon (1989): An LFG account for Chinese Bei sentences. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 24, Nr. 3, S. 67–90.
  • Kautz, Ulrich (1991): Aktiv und Passiv im Deutschen und Chinesischen. Eine konfrontativ-übersetzungswissenschaftliche Studie. Heidelberg. Groos. ISBN: 3-87276-645-7. Band 1.
  • Li, C. (2007): Evolution of the bei Constructions in Chinese. In: Journal of Chinese Linguistics 35 (1), S. 98–127.
  • Pan, Haihua (1997): Constraints on reflexivization in Mandarin Chinese. New York , NY. Garland. ISBN: 0-8153-2851-6.
  • Shi, Dingxu (2005): “On” bei (被)” Passive in Chinese [J].”. 被”字句的归属[J]. In: Chinese Linguistics (1), S. 38–48.
  • Su, Xiaoqin (2011): Reflexivität im Chinesischen: Eine integrative Analyse. Mit zwei Anhängen von Hans-Heinrich Lieb. Frankfurt am Main: Europäische Hochschulschriften (371).
  • Tang, S. (2001): A complementation approach to Chinese passives and its consequences. In: Linguistics 39 (2), S. 257–295.
  • Yu, William Xian-fu (2000): Chinese reflexives. Leuven. Peeters. ISBN: 90-429-0938-2. Band 15.

1.3.1.11 否定词


  • Ernst, Thomas (Nov., 1995): Negation in Mandarin Chinese. Springer. In: Natural Language & Linguistic Theory 13, Nr. 4, S. 665–707. http://www.jstor.org/stable/4047820
  • Lee, P. P.; Pan, H. (2001): The Chinese negation marker bu and its association with focus. In: Linguistics 39 (4), S. 703–732.
  • Li, Yan (2011): Acquisition of the Aspectual Meanings of Negation Markers in Mandarin Chinese by English-speaking L2 Chinese Learners. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 46, H. 1, S. 1–29.
  • Teng, Shou-hsin (1978): Negation in Chinese: Mandarin and Amoy. In: Journal of the American Oriental Society 98, Nr. 1, S. 50–60.
  • Wang, Y. (2008): Beyond negation—the roles of meiyou and bushi in mandarin conversation. In: Language Sciences 30 (6), S. 679–713.

 

1.3.1.12 形态变化


  • Du, Lun (1998): Modalität im Deutschen und Yuqi im Chinesischen. Ähnlichkeiten und Unterschiede. Heidelberg. Groos. Band 6.
  • Du, Lun; Hassel-Du, Evi (1990): Plädoyer für die grammatische Kategorie “Chinesischer Konjunktiv”. In: CHUN – Chinesischunterricht 7.
  • Günther, Susanne (2006): Probleme beim Sprachvergleich chinesischer Yuqi-Wörter und deutscher Modalpartikeln. In: CHUN – Chinesischunterricht 21, S. 63–76.
  • Jin, Meiling; Lang, Heribert (2007): Chinesische Entsprechungen zu den häufigsten Formen des deutschen Konjunktivs. In: CHUN – Chinesischunterricht 22, S. 55–74.
  • Lin Chin-hui 林钦惠 (2007): Jumo zhuci zhi yantan gongneng fenxi yu jiaoxue jianyi – yi “a” wei li 句末助词之言谈功能分析与教学建议—以“啊”为例. In: CHUN – Chinesischunterricht 22, S. 169–186.
  • Ross, Claudia; He, Baozhang (2008): Perfective le 了and Verb-Object Strings in Mandarin. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 43, H. 2, S. 47–76.

1.3.1.13 配价


  • Chen, Fred Jyun-gwang (2006): Verb-Copying and Double-Object Constructions in Chinese. From the Perspectives of Cognitive Constraint and Discourse Function. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 41, Nr. 2, S. 45–106.
  • Chen, Xuan (1996): Chinesische Verben: Vergleich chinesischer Verbwörterbücher mit deutschen Valenzwörterbüchern. In: CHUN – Chinesischunterricht 12, S. 45–65.
  • Gasde, Horst-Dieter (1992): Kennt das Chinesische ein Kasussystem? In: CHUN – Chinesischunterricht 9.
  • Han Wanheng 韩万衡 (1991): Hanyu dongci peijia yu juxing huafen 汉语动词配价与举行划分. In: CHUN – Chinesischunterricht 8.
  • Huang, Nan Song 黄南松 (2011): Ye tan dongci chongdie. 也谈动词重叠. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 46, H. 2, S. 35–47.
  • Liu, Dezhang (1996): Verbergänzungen und Satzbaupläne des Deutschen und des Chinesischen. Eine kontrastive Untersuchung im Rahmen der Verbvalenzgrammatik. Hamburg. Kovac. ISBN: 3860644580.
  • Massam, Diane (Mar., 1992): Null Objects and Non-Thematic Subjects. Cambridge University Press. In: Journal of Linguistics 28, Nr. 1, S. 115–137. http://www.jstor.org/stable/4176148
  • Schmidt, Wolfgang G. A (1996): Grammatische Grundmuster der modernen chinesischen Umgangssprache und Kontrastanalyse Chinesisch-Deutsch. Unter Einbezug valenztheoretischer Fragestellungen und mit kontrastiven und methodischen Handreichungen für den Unterricht von Chinesisch und Deutsch als Fremdsprache. [Mikrofiche-Ausg.]. Egelsbach , Frankfurt (Main) , St. Peter Port. Hänsel-Hohenhausen. ISBN: 3826723783. Band 2378.
  • Shi Yimin 石轶敏; Gao, Liqun 高立群 (2010): Yingyu muyuzhe de Hanyu shuangbin yu ge de zitui yanjiu 英语母语者西的汉语双宾与格的自推研究. In: Cui Xiliang u.a. 崔希亮 等 (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社, S. 122–141.
  • Teng, Shou-hsin (1975): A semantic study of transitivity relations in Chinese. Berkeley usw. University of California Press. Band 80.
  • Yang, Ning (): The indefinite object in Mandarin Chinese. Its making, interpretation and acquisition. Utrecht. LOT. ISBN: 978-90-78328-53-7. Band 179.
  • Zhu, Jin (1996): Theoretische und empirische Probleme einer kontrastiven Valenzgrammatik Deutsch-Chinesisch. 1. Aufl. Berlin. Wiss.-und-Technik-Verl. ISBN: 3928943561.
  • Zhu, Jin (1999): Wortbildung und Valenz des Substantivs im Deutschen und im Chinesischen. Frankfurt am Main. Lang. ISBN: 3-631-35145-3.Bd. 215.
  • Zhu, Jin (2004): Valenz des Adjektivs im Deutschen und im Chinesischen. Marburg. Tectum-Verl. ISBN: 3828887562.

 

1.3.1.14 资讯结构


  • Chi, Yangqin 池扬琴; Gao, Liqun 高立群 (2010): Hanyu konglunyuan de di’er yuyan xide yanjiu. In: Cui Xiliang u.a. 崔希亮 等 (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社, S. 93–121.
  • Chu, Chauncey C. (1993): The prototypicality of topic in Mandarin Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 28, Nr. 1, S. 25–48.
  • Cole, Peter; Sung, Li-May (Summer, 1994): Head Movement and Long-Distance Reflexives. MIT Press. In: Linguistic Inquiry 25, Nr. 3, S. 355–406. http://www.jstor.org/stable/4178868
  • Gao, Qian (2008): Word Order in Mandarin. Different Register with Different Grammar. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 43, Nr. 3, S. 77–106.
  • Gasde, Horst-Dieter (1991): Pro-drop und Kontrolle. Pronomenwegfall in finiten und infiniten chinesischen Sätzen. Ein Beitrag zur Theorie der leeren Kategorien. Bochum. Brockmeyer. Band 61.
  • Goodall, Grant (Autumn, 1989): Evidence for an Asymmetry in Argument Structure. MIT Press. In: Linguistic Inquiry 20, Nr. 4, S. 669–674. http://www.jstor.org/stable/4178650
  • Hole, Daniel P. (2004): Focus and background marking in Mandarin Chinese. System and theory behind cái, jiù, dōu and yĕ. London. Routledge. ISBN: 0-415-31596-4.
  • Huang, Lillian Meei-jin; Philip W. Davis (1991): Remarks on the semantics of word order in Mandarin and English. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 26, Nr. 3, S. 25–74.
  • Jiang, Zixin (1991): Some aspects of the syntax of topic and subject in Chinese. Diss., Chicago.
  • Jing-Schmidt, Zhuo (2008): Zur Frage der chinesischen shi-de-Konstruktion: Eine konzeptualistische und diskurspragmatische Erklärung. In: CHUN – Chinesischunterricht 23, S. 87–112.
  • Kühnel, Patrick (2005): Informationsintegration in ostasiatischen Sprachen. München. IUDICIUM. ISBN: 3-89129-597-9.
  • Li, Charles Na (1977): On two topic markers in Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 12, Nr. 3, S. 204–209.
  • Li, Wendan (2005): Topic chains in Chinese. A discourse analysis and applications in language teaching. München. LINCOM EUROPA. ISBN: 3895863718. Band 57.
  • Li, Yen-hui Audrey (1990): Order and constituency in Mandarin Chinese. Dordrecht. Dordrecht. Kluwer.
  • Li, Yen-hui Audrey (Autumn, 1998): Argument Determiner Phrases and Number Phrases. MIT Press. In: Linguistic Inquiry 29, Nr. 4, S. 693–702. http://www.jstor.org/stable/4179043
  • Li Wendan 李文丹 (2006): Ba huati lianna ru Hanyu jiaoxue yufa tixi – Hanyu yupian tedian zai waiyu jiaoxue zhong de tixian 把话题链纳入汉语教学语法体系–汉语语篇特点在外语教学中的体现. Incorporating Topic Chains into Pedagogical Grammar of Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 41, Nr. 1, S. 31–56.
  • Liu, Cheng-Sheng (1999): Anaphora in Mandarin Chinese and Binding at the Interface. Irvine, CA.
  • Loh-John, Ning-ning (1986): Überlegungen zu dem mit “得” realisierten Adverbial und zu dessen Abgrenzung gegenüber dem mit “地” realisierten Adverbial. In: CHUN – Chinesischunterricht 3.
  • Loh-John, Ning-ning (1998): Einfluß der Schwerpunktsetzung auf die Satzstruktur im Chinesischen. In: CHUN – Chinesischunterricht 14.
  • Packard, Jerome Lee (2008): Relative Clause Processing in L2 Speakers of Mandarin and English. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 43, Nr. 2, S. 107–146.
  • Pan, Haihua (May, 1996): Imperfective Aspect Zhe, Agent Deletion, and Locative Inversion in Mandarin Chinese. Springer. In: Natural Language & Linguistic Theory 14, Nr. 2, S. 409–432. http://www.jstor.org/stable/4047855
  • Ross, Claudia (1979): Inferences of opposition. The role of syntactic structure in semantic interpretation in modern Chinese texts. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 14, Nr. 3, S. 1–26.
  • Schmidt, Wolfgang G. A (1996): Grammatische Grundmuster der modernen chinesischen Umgangssprache und Kontrastanalyse Chinesisch-Deutsch. Unter Einbezug valenztheoretischer Fragestellungen und mit kontrastiven und methodischen Handreichungen für den Unterricht von Chinesisch und Deutsch als Fremdsprache. [Mikrofiche-Ausg.]. Egelsbach , Frankfurt (Main) , St. Peter Port. Hänsel-Hohenhausen. ISBN: 3826723783. Band 2378.
  • Shen, Xiaonan Susan (1988): Identifying topic in Chinese through prosodic features. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 23, Nr. 2, S. 17–32.
  • Sun, Chaofen; Givon, Talmy (Jun., 1985): On the So-Called SOV Word Order in Mandarin Chinese: A Quantified Text Study and Its Implications. Linguistic Society of America. In: Language 61, Nr. 2, S. 329–351. http://www.jstor.org/stable/414148
  • Teng, Shou-hsin (1974): Double Nominatives in Chinese. Linguistic Society of America. In: Language 50, Nr. 3, S. 455–473. http://www.jstor.org/stable/412218
  • Wu, Guo (): Information structure in Chinese. Newcastle.
  • Xiao, Yun (2004): L2 Acquisition of Chinese Topic-Prominent Constructions. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39, Nr. 3, S. 65–84.
  • Xiao, Yun (2011): NP ellipsis in Chinese Discourse. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 46, H. 1, S. 31–59.
  • Xie, Tianwei (1992): Topic-controlled deletion in topic chains in Chinese. A comparison between native speakers and foreign language learners. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 27, Nr. 3, S. 21–32.
  • Xu, Hui (2003): Topic structure and anaphora in Chinese. Saarbrücken. DFKI. ISBN: 3-933218-16-0. Band 17.
  • Yip, Po-ching; Rimmington, Don (1991): Referentiality and word order in Chinese. A supramorphological feature of the language. Leeds. Univ. Band 5.
  • Zhang, Dandan 张丹丹; Gao, Liqun 高立群 (2010): Ying-Ri-Han liuxuesheng dui Hanyu huatiju xide de shiyan yanjiu 英日韩留学生对汉语话题句习得的实验研究. In: Cui Xiliang u.a. 崔希亮 等 (Hg.): Ou-Mei xuesheng Hanyu xuexi he renzhi yanjiu 欧美学生汉语学习和认知研究. Beijing 北京: Beijing daxue chubanshe 北京大学出版社, S. 142–173.
  • Zhang, Ren (2005): Enriched composition and inference in the argument structure of Chinese. New York. Routledge. ISBN: 0-415-97100-4. http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0653/2005046410-d.html

 

1.3.1.15 问句


  • Hong, Wei (1998): Request patterns in Chinese and German. A cross-cultural study. München, Newcastle. LINCOM EUROPA. ISBN: 3929075997. Band 1.
  • Mao, J. -j (2003): Formal Representation and Semantics of Modern Chinese Interrogative Sentences. ISBN: 0302-9743. In: Lecture notes in computer science , Nr. 2588, S. 65–74.
  • Shi, Dingxu (1994): The Nature of Chinese Wh-Questions. Springer. In: Natural Language & Linguistic Theory 12, Nr. 2, S. 301–333. http://www.jstor.org/stable/4047795

 

1.3.1.16 限定,非限定


  • He, Baozhang (2004): Distribution of Action Measure Words and the Notion of Definiteness in Nouns. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39, Nr. 3, S. 1–16.
  • Liu Xianmin 刘宪民 (2004): Hanyu “yi” + liangci de yiyi ji gongneng – yu Yingyu “an” zhi bijiao 汉语 “一 + 量词” 的意义及功能——与英语 “a(n)” 之比较. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39, Nr. 1, S. 85–100.

 

1.3.1.17 其他观点


  • Chappell, Hilary (2001): Sinitic grammar. Synchronic and diachronic perspectives. Oxford. Oxford University Press. ISBN: 0-19-829977-X.
  • Chappell, Hilary (2004): Chinese grammar. Synchronic and diachronic perspectives ; [rev. version of papers presented at the 1st International Symposium on Synchronic and Diachronic Perspectives on the Grammar of Sinitic Languages, which was held July 1996, Melbourne, Australia]. Oxford. Oxford University Press. ISBN: 0-19-927213-1.
  • Goodall, Grant (Autumn, 1989): Evidence for an Asymmetry in Argument Structure. MIT Press. In: Linguistic Inquiry 20, Nr. 4, S. 669–674. http://www.jstor.org/stable/4178650
  • Herdan, Gustav (1964): The structuralistic approach to Chinese grammar and vocabulary. Two essays. The Hague. Mouton. Band 6.
  • Huang, Cheng-Teh James (1998): Logical Relations in Chinese and the Theory of Grammar. Taylor & Francis Inc. ISBN: 0815331363.
  • Huang, Yan (1994): The syntax and pragmatics of anaphora. A study with special reference to Chinese. Cambridge. Cambridge University Press. ISBN: 0-521-41887-9. Band 70.
  • Iljic, R. (2001): The Problem of the Suffix-Men in Chinese Grammar. In: Journal of Chinese Linguistics 29 (1), S. 11–68.
  • Jia, K. (2008): Query expansion based on semantics and statistics in Chinese question answering system. ISBN: 1007-1202. In: Wuhan-Daxue 13, Nr. 4, S. 505–508.
  • Lehonkoski, Ritva (2000): Describing East-Asian grammar. An application of role and reference grammar. Helsinki. Finnish Oriental Society. ISBN: 9519380493. Band 92.
  • Li, Yafei (May, 1995): The Thematic Hierarchy and Causativity. Springer. In: Natural Language & Linguistic Theory 13, Nr. 2, S. 255–282. http://www.jstor.org/stable/4047827
  • Li, Yafei (Aug., 1999): Cross-Componential Causativity. Springer. In: Natural Language & Linguistic Theory 17, Nr. 3, S. 445–497. http://www.jstor.org/stable/4047957
  • Massam, Diane (Mar., 1992): Null Objects and Non-Thematic Subjects. Cambridge University Press. In: Journal of Linguistics 28, Nr. 1, S. 115–137. http://www.jstor.org/stable/4176148
  • Paris, Marie-Claude (1981): Problèmes de syntaxe et de sémantique en linguistique chinoise. Paris. College de France Institut des hautes études chinoises :; En vente Presses universitaires de France. ISBN: 2857570252. Band 20.
  • Schlobinski, Peter (1992): Funktionale Grammatik und Sprachbeschreibung. Eine Untersuchung zum gesprochenen Deutsch sowie zum Chinesischen. Opladen. Westdt. Verl. ISBN: 3-531-12348-3.
  • Shi, Yili (2003): Discourse Analysis of Chinese Referring Expressions. An Application of Gundel, Hedberg and Zacharskis Givenness Hierarchy. The Edwin Mellen Press Ltd. ISBN: 0773470158.
  • Tai, James (1989): Functionalism and Chinese grammar. Columbus, Ohio. Ohio State Univ. Dep. of East Asian Languages. Band 1.
  • Tai, James; Hu, Wenze (1991): Functional motivations for the so-called ‘inverted sentences’ in Beijing conversational discourse. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 26, Nr. 3, S. 75–104.
  • Tang, Sze-Wing; Liu, Cheng-Sheng (2002): On the formal way to Chinese languages. Stanford, Calif. CSLI Publications Center for the Study of Language and Information. ISBN: 1575863707. http://www.loc.gov/catdir/description/uchi052/2002074142.html
  • Tsai, Wei-Tien Dylan (Feb., 1994): On Nominal Islands and LF Extraction in Chinese. Springer. In: Natural Language & Linguistic Theory 12, Nr. 1, S. 121–175. http://www.jstor.org/stable/4047876
  • Wang, Haidan (1999): Image Reconfiguration and Syntactic Dislocation. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 34, Nr. 2, S. 1–20.
  • Wang Wei-hsien (1997): Xiandai Hanyu yufa lilun yanjiu. Beijing. Yuwen Chubanshe. ISBN: 7-80126-172-0.
  • Xiao, Yun (2011): NP ellipsis in Chinese Discourse. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 46, H. 1, S. 31–59.
  • Zhang, Ren (2005): Enriched composition and inference in the argument structure of Chinese. New York. Routledge. ISBN: 0-415-97100-4. http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0653/2005046410-d.html
  • Zhang, Ren (2013): Enriched Composition and Interence in the Argument Structure of Chinese. Outstanding Dissertations in Linguistics. Abingdon: Routledge.