1.5.1 Morphologie, Wortschatz, Lexik des Chinesischen

1.5.1 Morphologie, Wortschatz, Lexik des Chinesischen

1.5.1.1 Einführende Darstellungen


  • An Hualin 安华林 (2005): Xiandai Hanyu shiyi jiyuanci yanjiu 现代汉语释义基元词研究. Xiandai Hanyu shiyi jiyuanci yanjiu. Di 1 ban. Beijing 北京. Zhongguo shehui kexue chubanshe 中国社会科学出版社. ISBN: 7500450915.
  • Li, Yuming 李宇明; Li, Wei李嵬 (Hg.) (2013): The Language Situation in China. Volume 1. Berlin, Boston: de Gruyter Mouton (Language Policies and Practices in China (LPPC)).
  • Lin, Hua (2001): A grammar of Mandarin Chinese. München. LINCOM EUROPA. ISBN: 3895866423. Band 344.
  • Norman, Jerry (1988): Chinese. Cambridge. Cambridge University Press. ISBN: 0-521-29653-6.
  • Packard, J. L. (2000): The morphology of Chinese: A linguistic and cognitive approach. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Schindelin, Cornelia (2005): Die quantitative Erforschung der chinesischen Sprache und Schrift. In: Quantitative Linguistik, In: Köhler, Reinhard / Altmann Gabriel /. Piotrowski Rajmund G. (Hg.): Quantitative Linguistik. Ein internationales Handbuch. Berlin, New York: Walter de Gruyter, Quantitative Linguistik, S. 947–970.
  • Sun, Chaofen (2006): Chinese. A linguistic introduction. Cambridge. Cambridge University Press. ISBN: 0-521-53082-2. http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0617/2006299710-d.html
  • Yip, Po-ching (2007): The Chinese Lexicon. A Comprehensive Survey. Taylor & Francis. ISBN: 0415429544. http://www.lob.de/cgi-bin/work/suche2?titnr=243145710&flag=citavi
  • Yip, Po-ching (2009): Chinese Vocabulary. Taylor & Francis Ltd. ISBN: 0415439132.
  • Zhang, Bo张博 (2008): Beijing yuyan daxue hanyu yuyanxue wencui – cihui juan 北京语言大学汉语言文字学论丛:词汇卷. Sammlung wissenschaftlicher Artikel zur chinesischen Linguistik der BLCU: Wortschatzkunde: Beijing Language and Culture University Press-北京语言大学出版社.

1.5.1.2 Wortbildung


  • Karl, Ilse; Beutel, Helga (1993): Chinesische Wortbildung. Studien zur Theorienbildung und Wortstrukturbeschreibung. Heidelberg. Groos. ISBN: 3872766988. Band 4.
  • Kupfer, Peter (2003): Fragen der Grammatikalität im neueren Sprachgebrauch. In: CHUN – Chinesischunterricht 18, S. 91–103.
  • Li, Charles Na (1980): Semantics and the structure of compounds in Chinese. Berkeley Univ. of California.
  • Myers, Dan (1995): Classifying units of meaning – Using prototype theory to understand polysyllabic morphemes. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 30, Nr. 1, S. 1–16.
  • Pan Wenguo 潘文国 (1993): Hanyu de goucifa yanjiu 汉语的构词法研究. Taipei.
  • Richter, Gunnar (1998): Wortbildung im modernen Chinesisch unter dem Aspekt der Syllabizität (Syllabizitätsrestriktionen). In: CHUN – Chinesischunterricht 14.
  • Tao, Hongyin;  Thompson, Sandra A. : Conversation, grammar, and fixedness: Adjectives in Mandarin revisited. In: Chinese Language and Discourse 1:1. 2010. iv, 152 pp. (pp. 3–30)
  • Wang Li 王力 (1980): Hanyushi gao 汉语史稿. Beijing 北京.

1.5.1.3 Morphologie


  • Chen, Fred Jyun-gwang 陳俊光 (2009): A Multidimensional Study of the Suffix –men Chinese: From Semantic, Discourse, Pragmatic and Pedagogical Perspectives. Hanyu cizui „men“ de duo shijiaotansuo he jiaoxueyingyong.漢語詞綴「們」的多視角探索和教學應用. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, H. 44, S. 11–42.
  • Dai, John Xiang-ling (1992): Chinese morphology and its interface with the syntax. Columbus Ohio. Department of Linguistics.
  • Packard, Jerome Lee (1998): New approaches to Chinese word formation. Morphology, phonology and the lexicon in modern and ancient Chinese. Berlin. Mouton. ISBN: 3-11-015109-X. Band 105.
  • Packard, Jerome Lee (2000): The morphology of Chinese. A linguistic and cognitive approach = Goucifa. Cambridge, UK. Cambridge University Press. ISBN: 0-521-77112-9.

1.5.1.4 Neologismen, Archaismen, Lehnwörter und Fremdwörte


  • Chao, Yuenren (2006): Interlingual and interdialectal borrowings in Chinese. In: Wu, Zongji; Zhao, Xinna (Hg.): Linguistic Essays by Yuenren Chao. Beijing 北京: Shangwu yinshuguan 商务印书馆, S. 869–895.
  • Chao, Yuenren (2006): Some contrastive aspects of the Chinese national language movement.In: Wu, Zongji; Zhao, Xinna (Hg.): Linguistic Essays by Yuenren Chao. Beijing 北京: Shangwu yinshuguan 商务印书馆, S. 921–934.
  • Cook, Angela (2003): Neueste Einflüsse des Englischen auf das Hochchinesische in taiwanesischen Unterhaltungsshows. In: CHUN – Chinesischunterricht 18, S. 39–64.
  • Dittmann, Frauke (1991): Kurzformen der modernen chinesischen Sprache. In: CHUN – Chinesischunterricht 8, S. 31–38.
  • Franz, Rainer von (1997): Beobachtungen zur Nomenklatur der modernen Chemie im heutigen Chinesisch. In: CHUN – Chinesischunterricht 13.
  • Franz, Rainer von (2001): Chinesische Chemiefachsprache. Eine Einführung in die Nomenklatur chemischer Stoffe. Tübingen. Groos. ISBN: 3-87276-853-0. Bd. 9.
  • Guder, Andreas (2003): fashayou und feizaoju – Beobachtungen zu Entwicklungstendenzen in der Lexik der Putonghua seit 1979. In: CHUN – Chinesischunterricht 18, S. 65–89.
  • Harbsmeier, Christoph (o. J.): On the historical presence of the Analects in the modern Chinese language. o.O. http://www.hf.uio.no/forskningsprosjekter/tls/publications/files/Lunyu.chengyu.pdf
  • He Yang 贺阳 (2008): Xiandai Hanyu ouhuayufaxianxiangyanjiu 现代汉语欧化语法现象研究. Beijing 北京. Shangwu yinshuguan 商务印书馆. ISBN: 9787100060660. S. 309.
  • Holtz, Tabea: Von Singapur-Aktien und blauen Zähnen – Zur Klassifikation und dauerhaften Integration von Lehnwörtern im Chinesischen. In: CHUN 26. S. 5-31.
  • Kregel-Olff, Jessica Marleen (): Fremdwörter im Chinesischen. Entlehnungen und der Einfluß des Englischen auf aktuelle Wortbildungsprozesse im Chinesischen. Kiel. SAVS. Band 3.
  • Kupfer, Peter (1990): Zur Differenzierung und Charakteristik des Fremd- und Lehnwortschatzes im Chinesischen. In: CHUN – Chinesischunterricht 7.
  • Lu, Angela Yi-chün (2006): Zur Integration der Entlehnungen im Deutschen und im Chinesischen : eine vergleichende Arbeit über die strukturellen Eigenschaften der deutschen und chinesischen Sprache. Als Typoskript gedr. München. Hieronymus.
  • Myers, Dan (1997): Teaching culture with language: Words of foreign origin and linguistic purism. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 32, Nr. 2, S. 41–56.
  • Silverman, Daniel (1992): Multiple Scansions in Loanword Phonology: Evidence from Cantonese. Cambridge University Press. In: Phonology 9, Nr. 2, S. 289–328. http://www.jstor.org/stable/4420058
  • Wang Li 王力 (1980): Hanyushi gao 汉语史稿. Beijing 北京.
  • Zetzsche, Jost (1997): Tianzhu, Shangdi oder Shen? Zur Entstehung der christlichen chinesischen Terminologie. In: CHUN – Chinesischunterricht 13.

1.5.1.5 Einzelaspekte


  • Arslangul, Arnaud (2011): Les relations spatiales dynamiques en chinois langue étrangère. Saarbrücken: Editions universitaires européennes.
  • Bruckmann, Gabriele (1980): Untersuchung über phonetisch hervortretende Wörter im Chinesischen. Zürich.
  • Chen, Fred Jyun-gwang 陳俊光 (2009): A Multidimensional Study of the Suffix –men Chinese: From Semantic, Discourse, Pragmatic and Pedagogical Perspectives. Hanyu cizui „men“ de duo shijiao tansuo he jiaoxue yingyong.漢語詞綴「們」的多視角探索和教學應用. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, H. 44, S. 11–42.
  • Chu, Chauncey C. (1985): Lu’s syntactic word and conceptual dynamism. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 20, Nr. 1, S. 9–38.
  • Dittmann, Frauke (1991): Kurzformen der modernen chinesischen Sprache. In: CHUN – Chinesischunterricht 8, S. 31–38.
  • Du, Ruofu et al (1992): Chinese Surnames and the Genetic Difference between North and South China (Journal of Chinese linguistics / Monograph series, 5).
  • Geilich, Barbara (1994): Nasal-Suffigierung. Eine Studie zur vergleichenden Morphologie der indo-chinesischen Sprachen.
  • Herdan, Gustav (1964): The structuralistic approach to Chinese grammar and vocabulary. Two essays. The Hague. Mouton. Band 6.
  • Hsu, Kylie (2002): Selected issues in Mandarin Chinese word structure analysis. Lewiston, NY. Edwin Mellen Press. ISBN: 0773471146. v. 13.
  • Hu, Huiru (2013): Idiome in deutschen und chinesischen Zeitschrifteninterviews: Eine kontrastive Studie. Hamburg: Verlag Dr. Kovac, ISBN-13: 978-3830065524.
  • Jiang Xin u. a. 江新 等 (2006): Waiguo xuesheng Hanyu zi ci xuexi de yingxiang yinsu – jian lun „hanyu shuiping dagang“ zi ci de xuanze yu fenji 外国学生汉语字词学习的影响因素——兼论《汉语水平大纲》字词的选择与分级. In: Yuyan jiaoxue yu yanjiu 语言教学与研究 , Nr. 2.
  • Karl, Ilse (1999): Chinesisch-deutsches Wörterbuch der Reduplikationen. Mit einer Einführung in ihre Semantik und lexikalischen Strukturen. Heidelberg. Groos. ISBN: 3872768344. Band 5.
  • King, Brian (2007): Conceptual Structure of Emotional Experience in Chinese. Global Language Press. ISBN: 1897367090. http://www.lob.de/cgi-bin/work/suche2?titnr=248464744&flag=citavi
  • Liang, James (1976): Lexical changes in modern Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 11, Nr. 2, S. 88–95.
  • Lippert, Wolfgang (2000): Die Modernisierung des chinesischen politischen und wissenschaftlichen Wortschatzes am Ende des 19. und zu Beginn des 20. Jahrhunderts. In: CHUN – Chinesischunterricht 16.
  • Liu Songhao 刘颂浩 (2004): Duiwai Hanyu jiaocai zhong fanyi de gongneng he yuanze – yi „laoshi“ he „lianpu“ wei li 对外汉语教材中翻译的功能和原则——以“老师”和“脸谱”为例. In: Jinan daxue huawen xueyuan xuebao 暨南大学华文学院学报 , Nr. 3.
  • Lu, John H-T (1977): Form and agreement vs. function words. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 12, Nr. 3, S. 221–225.
  • Lu, John H-T (1986): The application of intension and extension to Chinese words. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 21, Nr. 1, S. 47–60.
  • Masini, Federico (1993): The formation of modern Chinese lexicon and its evolution toward a national language. The period from 1840 to 1898. Berkeley, Calif. Band 6.
  • Nall, Timothy M.; Nall Shupin (2011): Parallelism as an Educational Resource in Chéngyǔ Containing Numbers. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 46, H. 1, S. 89–114.
  • Rohsenow, John S. (2001): ABC Dictionary of Chinese Proverbs. ABC Chinese Dictionary Series. Honolulu: University of Hawai’i Press.
  • Sun, Chaofen (2011): Xiandai Hanyu chusuo jiegou de liang ge xianzhi现代汉语处所结构的两个限制. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association, Jg. 46, H. 2, S. 1–10.
  • Sun, Ruihe 孙瑞禾 (2008): A Handbook of Chinese Function Words. 常用汉语虚词英译. (Chinese-English): The Commercial Press-商务印书馆.
  • Wen, X. (2008): Bridging language and culture: A study of Chinese guanyongyu compouds. In: Journal of Chinese Linguistics 36 (2), S. 249–273.
  • Yan, Huang (1986): Lexical reiteration in Modern Standard Chinese. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 21, Nr. 3, S. 73–92.