3.5.4 Sprachdidaktik und Methodik zwischen den Kulturen

3.5.4 Sprachdidaktik und Methodik zwischen den Kulturen

  • Chen, Tzu-Chun (2008): Die Rückübersetzung. Einsichten in fremdsprachliches Problemlösungsverhalten und didaktisches Potential am Beispiel des Spra-chen¬paars Deutsch – Chinesisch. Hamburg: Kovač. ISBN: 9783830042099
  • Ding Anqi 丁安琪 (2006): oumei liuxuesheng dui ketang huodong youxiaoxing pingjia de fenxi – duiwai hanyu ketang huodong xilie diaocha zhi san 欧美留学生对课堂活动有效性评价的分析——对外汉语课堂活动系列调查之三. In: Hanyu Xuexi 汉语学习 , Nr. 5.
  • Everson, Michael (2013): Teaching and Learning Chinese in Global Contexts: Multimodality and Literacy in the New Media Age. In: Journal of Chinese Lanugage Teachers Association 48 (1), S. 109–117.
  • Frenzel, Andrea (2012): International Chinese. Impressions of Language Teaching in an Multicultural Environment in China. In: CHUN – Chinesischunterricht (27), S. 69–75.
  • Jin Honggang 靳洪刚 (2004): Yuyan dingshi jiaoxuefa zai Zhongwen xide he Zhongwen jiaoxue zhong de zuoyong 语言定式教学法在中文习得和中文教学中的作用. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39, Nr. 1, S. 45–62.
  • Jin, H. G. (2004): The role of formulaic speech in teaching and learning patterned Chinese structures. In: Journal of the Chinese Language Teachers Association 39 (1), S. 45–62.
  • Li, Duanduan (2008): Issues in Chinese Language Curriculum and Materials Development. In: P. &. Lester P. Duff (Hg.): Issues in Chinese Language Education and Teacher Development. University of British Columbia, S. 49–70.
  • Mitschian, Haymo (1991): Chinesische Lerngewohnheiten: Evaluierungen für den Deutsch-als-Fremdsprachenunterricht in der Volksrepublik China. Frankfurt (Main). IKO.
  • Mitschian, Haymo (1997): „Traditionelles“ Lernen in China.  In: Wolff, Armin (Hg.): Fach- und Sprachenunterricht: Gemeinsamkeiten und Unterschiede. Regensburg (Materialien Deutsch als Fremdsprache; H.43), S. 393–407.
  • Mitschian, Haymo (1999): Passivität asiatischer Lerner – Analyse einer Verhaltensbeschreibung. In: Fluck, H. R.; Gerbig, J. (Hg.): Spracherwerb Deutsch in Ost- und Zentralasien: Lehr- und Lerntraditionen im Wandel. Tübingen: Stauffenburg-Verl., S. 45–59.
  • Wang, J. C. (2010): Designs of Basic Learning Materials in Mandarin for New Immigrants and Research on Teaching. Pingtung Jiaoyu Daxue, Pingtung. Online verfügbar unter http://etd.npue.edu.tw/ETD-db/ETD-search/getfile?URN=etd-0120111-170840&filename=etd-0120111-170840.pdf.
  • Wang Xiaoling 王晓凌 (2002): fanyi zai hanyu gebie shouke zhong de zuoyong jiqi shiyong fanwei 翻译在汉语个别授课中的作用及其使用范围. In: Wu Renfu 吴仁甫 (Hg.): duiwai hanyu yi dui yi gebie jiaoshou yanjiu 对外汉语一对一个别教授研究. Beijing 北京: Zhongguo shehui kexue chubanshe 中国社会科学出版社 .
  • Yuan Liangzhen 苑良珍 (1991): zai pingdeng duihua zhong chuanbo zhongguo wenhua – dui liuxuesheng jiangshou zhongguo wenhuake „kongzi yu ruxue“ de changshi 在平等对话中传播中国文化——对留学生讲授中国文化课“孔子与儒学”的尝试. In: Guojia duiwai hanyu jiaoxue lingdao xiaozu bangongshi yewubu 国家对外汉语教学领导小组办公室教学业务部 (Hg.): zhong gao ji duiwai hanyu jiaoxue lunwenxuan 中高级对外汉语教学论文选. Beijing 北京: Beijing yuyan xueyuan chubanshe 北京语言学院出版社 .
  • Zhang Deyao 张德尧 (1993): ruhe faxian bing jiejue liuxuesheng hanyu xuexi zhong de nandian 如何发现并解决留学生汉语学习中的难点. In: Zhongguo renmin daxue xuebao 中国人民大学学报 , Nr. 4.
  • Zhao Mingde 赵明德 (2001): cong hanzi rushou tansuo duiwai hanyu jiaoxue de xin silu – oumei pian 从汉字入手探索对外汉语教学的新思路——欧美篇.In: Zhongguo duiwai hanyu jiaoxue xuehui beijing fenhui 中国对外汉语教学学会北京分会 (Hg.): Zhongguo duiwai hanyu jiaoxue xuehui beijing fenhui di er jie xueshu nianhui lunwen ji 中国对外汉语教学学会北京分会第二届学术年会论文集. Beijing 北京: Beijing yuyan wenhua daxue chubanshe 北京语言文化大学出版社 .